Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 2, 9


Den Nye Aftale
Pludselig blev de badet i et guddommeligt lysskær, og en af Guds engle stod foran dem på marken. De var lammet af frygt,
1992
Da stod Herrens engel for dem, og Herrens herlighed strålede om dem, og de blev grebet af stor frygt.
1948
Og en Herrens engel stod for dem, og Herrens herlighed strålede om dem, og de blev grebet af stor frygt.
Seidelin
Da stod Herrens Engel for dem, og Herrens Herlighed strålede over dem, og de blev meget forfærdede.
kjv dk
Og, se, Herren’s engel kom over dem, og Herren’s herlighed skinnede rundt om dem: og de var meget bange.
1907
Og se, en Herrens Engel stod for dem, og Herrens Herlighed skinne? de om dem, og de frygtede såre
1819
9. Og see, Herrens Engel stod over for dem, og Herrens Klarhed skinnede om dem, og de frygtede saare.
1647
Oc se / HErrens Engel stod ofver dem / oc HErrens Klarhed skinnede om dem: Oc de fryctede saare.
norsk 1930
9 Og se, en Herrens engel stod for dem, og Herrens herlighet lyste om dem, og de blev meget forferdet.
Bibelen Guds Ord
Og se, en Herrens engel stod foran dem, og Herrens herlighet strålte rundt dem, og de ble meget redde.
King James version
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

svenske vers      


2:8, 9 LHU 373.2
2:8 - 14 Con 27
2:8 - 15 RC 373
2:8 - 17 TDG 360
2:8 - 20 DA 47-8, 56, 60, 62-3, 231, 406, 464, 771; EW 153; GC 313-5, 339-40; MH 477; ML 363; PP 475; 2SM 164; 5BC 1115-6
2:9, 10 TDG 360.1   info