Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 16, 2


1992
Jeg rejste dig fra støvet og gjorde dig til fyrste over mit folk Israel, men du følger i Jeroboams spor og forleder mit folk Israel til synd, så de krænker mig med deres synder;
1931
»Jeg ophøjede dig af støvet og gjorde dig til fyrste over mit folk Israel, dog har du vandret i Jeroboams spor og forledt mit folk Israel til synd, så de krænker mig ved deres synder;
1871
Fordi jeg ophøjede dig af Støvet og satte dig til en Fyrste over mit Folk Israel, o g du vandrede i Jeoboarns Vej og kom mit Folk Israel til at synde, til at op irre mig med deres Synder:
1647
Fordi ad jeg ophøyede dig af Støfven / oc giorde dig til en Fyrste ofver mit Folck Jsrael / oc du vandrer i Jeroboams Vey / oc kom mit Folck Jsrael til ad synde / ad operre mig med deres Synder :
norsk 1930
2 Fordi jeg har ophøiet dig av støvet og satt dig til fyrste over mitt folk Israel, men du har vandret på Jeroboams vei og fått mitt folk Israel til å synde, så de vekker min harme ved sine synder,
Bibelen Guds Ord
"Jeg opphøyde deg fra støvet og gjorde deg til fyrste over Mitt folk Israel. Men du har vandret på Jeroboams vei, og du har fått Mitt folk Israel til å synde, så Jeg ble egget til vrede ved syndene deres.
King James version
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;

svenske vers