Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 10, 28 |
1992 Salomos heste blev indført fra Musri og Kue; kongens handelsfolk købte dem fra Kue. En vogn udførtes fra Egypten for seks hundrede sekel sølv og en hest for hundrede og halvtreds, og handelsfolkene videresolgte dem til hittitternes og Arams konger. | 1931 hestene, Salomo indførte, kom fra Mizrajim og kove; kongens handelsfolk købte dem i kove. | ||
1871 Og Udførselen af Heste skete for Salomo fra Ægypten; og en Skare af Kongens Købmænd hentede en Skare for rede Penge. | 1647 Oc der var Told af Heste / som Salomon tilkom fra Ægypten / oc væfved Tøy : Kongens Kiøbmænd toge det væfvede i betalingen: | ||
norsk 1930 28 Sine hester lot Salomo innføre fra Egypten; en del kjøbmenn som kongen sendte avsted, hentet fra tid til annen en flokk for en fastsatt pris. | Bibelen Guds Ord Salomo fikk også hester innført fra Egypt og Kue. Kongens handelsmenn kjøpte dem i Kue til gjeldende pris. | King James version And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price. |