Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 19, 22


1992
Men David sagde: "Pas jer selv, Serujasønner! Vil I virkelig sætte jer op imod mig i dag? I dag er der ingen i Israel, der skal lide døden, for nu ved jeg, at det er mig, der er konge over Israel."
1931
Men David svarede: »Hvad er der mig og eder imellem, I Zerujasønner, at I vil være mine modstandere i dag? Skulle nogen i Israel lide døden i dag? Ved jeg da ikke, at jeg nu er konge over Israel?«
1871
Da sagde David: Hvad har jeg at skaffe med eder, I Zerujas Sønner! at I ville i Dag blive mig til Satan*? skulde nogen Mand i Dag lide Døden i Israel? thi mon jeg ikke ved, at jeg er bleven Konge i Dag over Israel?
1647
Da sagde David : Hvad hafver jeg ad skaffe med eder j ZeruJa Børn? Ad j ville i dag blifve mig til Satan? Skulde nogen Mand i dag døø i Jsrael? Meent du / ad jeg icke veed / ad jeg er blefven Konge i Dag ofver Jsrael?
norsk 1930
22 Da sa David: Hvad har jeg med eder å gjøre, I Serujas sønner, at I idag skulde bli mine motstandere? Skulde nogen mann i Israel late livet idag? Jeg vet jo at jeg idag er blitt konge over Israel.
Bibelen Guds Ord
David sa: "Hva har jeg med dere å gjøre, dere Serujas sønner, så dere skulle bli mine motstandere i dag? Skal noen mann dø i Israel i dag? Vet jeg ikke selv at jeg er blitt konge over Israel i dag?"
King James version
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?

svenske vers