Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 17, 11


1992
Så vil selv den tapreste mand med et hjerte som en løve miste modet. Alle i Israel ved jo, at din far er en helt, og at han er omgivet af tapre mænd. Mit råd er derfor: Lad alle israelitter fra Dan til Be'ersheba samles om dig; vi bliver så talrige som sandet ved havet.
1931
-11 Mit råd er derfor: lad hele Israel fra Dan til Be'ersjeba samles om dig, talrigt som sandet ved havet, og drag selv med i deres midte.
1871
og selv den, som var kæk, og I havde et Hjerte som en Løves Hjerte, vilde blive mistrøstig; thi al Israel ved, at din Fader er vældig, og at de ere stridbare Mænd, som ere hos ham.
1647
Men jeg raader det / ad der jo forsamles til dig alle Jsrael / fra Dan oc indtil Berseba / som Sand der er hos Hafvet i mangfoldighed / oc ad djn Persoon drager med i Strjden.
norsk 1930
11 Derfor er dette mitt råd: La hele Israel samle sig om dig, fra Dan til Be'erseba, som sanden ved havet i mengde; og dra selv med i striden.
Bibelen Guds Ord
Derfor gir jeg det rådet at hele Israel samler seg helt og fullt rundt deg, fra Dan til Be'er-Sjeba, en mengde så stor som sanden ved havet, og at du selv drar ut i striden.
King James version
for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men.

svenske vers