Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 6, 3 |
1992 De satte Guds ark på en ny vogn og førte den fra Abinadabs hus på højen. Uzza og Akjo, Abinadabs sønner, kørte vognen; | 1931 De satte da Guds ark på en ny vogn og førte den bort fra Abinadabs hus på højen, og Abinadabs sønner Uzza og ajo kørte vognen, | ||
1871 Og de førte Guds Ark på en ny Vogn og toge den fra Abinadabs Hus, som var på Højen; men Ussa og Ahio, Abinadabs Sønner, førte den nye Vogn. | 1647 Oc de lode føre Guds Arck paa en ny Vogn /oc hente den af AbiNabs Huus / som var i Gibea / Men Usa oc Ahio / AbiNadabs sønner / skulle den ny Vogn | ||
norsk 1930 3 De satte Guds ark på en ny vogn og førte den bort fra Abinadabs hus, som lå på haugen; og Ussa og Ahjo, Abinadabs sønner, kjørte den nye vogn. | Bibelen Guds Ord Så satte de Guds ark på en ny vogn og førte den ut fra Abinadabs hus på haugen. Ussa og Akjo, Abinadabs sønner, kjørte den nye vognen. | King James version And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart. |