Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 15, 12


1992
De sagde til ham: "Vi er kommet for at binde dig og overgive dig til filistrene." Samson sagde: "Sværg på, at I ikke vil slå mig ihjel."
1931
Men de sagde til ham: »Vi er kommet ned for at binde dig og overgive dig til filisterne!« Da sagde Samson til dem: »Sværg mig til, at I ikke vil slå mig ihjel!«
1871
Og de sagde til ham: Vi ere komne ned for at binde dig, for at give dig i Filisternes Hånd, og Samson sagde til dem: Sværger mig, at I ikke ville anfalde mig.
1647
Oc de sagde til hannem: Vi ere komne ad binde dig / ad gifve dig iPhilisternes Haand. Oc Samson sagde til dem: Sværer mig / ad J ville icke ofverfalde mig.
norsk 1930
12 Da sa de til ham: Vi har draget ned for å binde dig og gi dig i filistrenes hånd. Og Samson sa til dem: Sverg mig til at ikke I vil slå mig ihjel!
Bibelen Guds Ord
Men de sa til ham: "Vi har kommet ned hit for å ta deg til fange, så vi kan overgi deg i filisternes hånd." Da sa Samson til dem: "Sverg for meg at dere selv ikke skal drepe meg."
King James version
And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves.

svenske vers