Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 4, 6


1992
Hun sendte bud efter Barak, Abinoams søn, fra Kedesh i Naftali og sagde til ham: "Dette befaler Herren, Israels Gud: Drag op på Tabo-bjerget, og tag ti tusind mand af naftalitterne og zebulonitterne med dig!
1931
Hun sendte nu bud efter Barak, abinoams søn fra Kedesj i Naftali, og sagde til ham: »Har ikke Herren, Israels Gud, budt: bryd op, drag hen på Tabors bjerg og tag 10000 Mand af Naftali og Zebulon med dig,;
1871
Og, hun sendte hen og lod kalde Barak, Abinoams Søn, af Kedes i Nafthali, og hun sagde til ham: Har ikke Herren Israels Gud budet: Gak og saml Folk på Thabors Bjerg, og tag ti Tusinde Mænd med dig af Nafthali Børn og af Sebulons Børn.
1647
Oc hun sendte hen oc lood kalde BarakAbi Roams søn af Kedes Nephthali / oc sagdet il hannem: Hafver icke HErren Jsraels Gud budit dig det? Gack bort / oc drag hen paa Thabor bierg /oc tag tj tusinde Mænd med dig / af Naphthali Børn / oc af Sebulons Børn?
norsk 1930
6 Hun sendte bud og kalte til sig Barak, Abinoams sønn, fra Kedes i Naftali og sa til ham: Hør hvad Herren, Israels Gud, har befalt: Gå av sted og dra op på Tabor-fjellet og ta med dig ti tusen mann av Naftalis barn og av Sebulons barn!
Bibelen Guds Ord
Så sendte hun bud og kalte til seg Barak, Abinoams sønn fra Kedesj i Naftali, og sa til ham: "Har ikke Herren, Israels Gud befalt: Gå av sted, sett i marsj mot Tabor-fjellet! Ta med deg ti tusen mann av Naftalis sønner og av Sebulons sønner.
King James version
And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?

svenske vers