Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 24, 10


1992
Men det ville jeg ikke høre, så Bileam måtte velsigne jer; sådan reddede jeg jer fra ham.
1931
men jeg ville ikke bønhøre Bileam, og han måtte velsigne eder; således friede jeg eder af hans hånd.
1871
Men jeg vilde ikke høre Bileam; og han velsignede eder, og jeg reddede eder af hans Hånd.
1647
Men jeg vilde icke høre Bileam /oc hand velsignede eder veldigen / oc jeg frelste eder af hans Haand.
norsk 1930
10 Men jeg vilde ikke høre på Bileam, og han måtte velsigne eder, og jeg frelste eder av hans hånd.
Bibelen Guds Ord
Men Jeg ville ikke høre på Bileam. Derfor måtte han velsigne dere. Slik fridde Jeg dere ut av hans hånd.
King James version
But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.

svenske vers