Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 9, 8


Den Nye Aftale
De så sig omkring, og nu kunne de pludselig kun få øje på Jesus.
1992
Og da de så sig omkring, kunne de pludselig kun se Jesus alene hos sig.
1948
Men med ét, da de så sig omkring, kunne de ikke mere se nogen uden Jesus alene hos dem.
Seidelin
En sky kom drivende og indhyllede dem, og fra skyen lød en , røst: 'Han er min Søn, den Elskede, hør ham og lyd ham!'
kjv dk
Og pludseligt, da de havde kigget rundt omkring, så’ de ikke mere nogle mænd, foruden kun Jesus hos demselv.
1907
Og pludseligt, da de så sig om, så de ingen mere uden Jesus alene hos dem.
1819
8. Og strax, der de skuede omkring sig, saae de Ingen mere uden jesus alene med dem.
1647
Oc strax saae de sig omkring / oc saae ingen meere / men JEsum alleene hos dem.
norsk 1930
8 Og med ett, da de så sig om, så de ikke lenger nogen hos sig uten Jesus alene.
Bibelen Guds Ord
Og i samme stund, da de hadde sett seg omkring, så de ikke lenger noen andre hos seg uten Jesus alene.
King James version
And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.

svenske vers      


9:1 - 8 DA 419-25; EW 162-4; 5BC 1096; 4aSG 58   info