Forrige vers Næste vers |
Fjerde Mosebog 10, 29 |
1992 Moses sagde til Hobab, søn af midjanitten Re'uel, der var Moses' svigerfar: "Vi bryder nu op og drager til det sted, som Herren har sagt, han vil give os. Gå med os, vi vil belønne dig rigeligt, for Herren har givet Israel rige løfter." | 1931 Men Moses sagde til midjaniten Hobab, reuels søn, Moses's svigerfader: »Vi bryder nu op for at drage til det sted, Herren har lovet at give os; drag med os! vi skal lønne dig godt, thi Herren har stillet Israel gode ting i udsigt.« | ||
1871 Og Mose sagde til Hobab, Reuels den Midianiters Søn, Mose Svigerfader: Vi rejse til det Sted, om hvilket Herren sagde: Jeg vil give _ eder det; gå med os, så ville vi gøre vel imod dig, fordi Herren har talet godt over Israel. | 1647 Oc Mose hafde sagt til Hobab Reuls Søn den Midtianiter / som var Mose Svoger / Vi droge til den sted / som HErren sagde af / Jeg vil gifve eder den: Kom med os / saa ville vi giøre dig til gode / fordi ad HErren hafver lofvit Jsrael got. | ||
norsk 1930 29 og Moses sa til midianitten Hobab, Re'uels sønn, Moses' svoger: Vi bryter nu op til det sted hvorom Herren har sagt: Jeg vil gi eder det. Kom med oss! Så vil vi gjøre vel imot dig; for Herren har lovt Israel alt hvad godt er. | Bibelen Guds Ord Moses sa til Hobab, sønn av midjanitten Re'uel, Moses' svoger: "Vi drar fram mot det stedet som Herren sa dette om: Jeg vil gi det til dere. Bli med oss, og vi skal gjøre godt imot deg. For Herren har lovt alt godt for Israel." | King James version And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel. |