Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 19, 20


1992
Når en mand har samleje med en kvinde, som er en trælkvinde, der er bortlovet til en anden mand, men endnu ikke er blevet frikøbt eller fri givet, skal det straffes; de skal dog ikke lide døden, for hun var ikke frigivet.
1931
Når en mand har samleje med en kvinde, og det er en trælkvinde, en anden mands medhustru, som ikke er løskøbt eller frigivet, så skal afstraffelse finde sted; dog skal de ikke lide døden, thi hun var ikke frigivet.
1871
Og når en Mand ligger hos en Kvinde og har Omgang med hende, og hun er en Tjenestepige , som er trolovet med en Mand, og hun ikke er løskøbt, eller ikke har fået sin Frihed, da skal der ske en Hudstrygelse, men de skulle ikke dødes; thi hun var ikke frigiven.
1647
Oc naar nogen Mand ligger hs en Qvinde / med Sæds beblandelse / oc hu var en Tieniste Pige / som var trolofvit en Mand / dog icke kiøbt løs / eller saait Frjhed: Det bør ad straffis / Men de skulle icke døe / Thi hun var ike frj gifven.
norsk 1930
20 Når en mann ligger hos en kvinne og har omgang med henne, og hun er trælkvinne og festet til en annen mann, men ikke løskjøpt eller frigitt, da skal de straffes, men de skal ikke bøte med livet, fordi hun ikke var frigitt.
Bibelen Guds Ord
Den som ligger med en kvinne og har kjønnslig omgang med henne, og hun er en tjenestepike som er festet til en annen mann, men i det hele tatt ikke er blitt frikjøpt eller gitt fri, da skal det være straff for det. Men de skal ikke dø, for hun var ennå ikke frigitt.
King James version
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.

svenske vers