Salmernes bog 90 |
| 1992 | King James Version |
| 1 Bøn af gudsmanden Moses. Herre, du har været vor bolig i slægt efter slægt. | 1 A Prayer of Moses the man of God. LORD, thou hast been our dwelling place in all generations. |
| 2 Før-bjergene fødtes, før jorden og verden blev til, fra evighed til evighed er du Gud. | 2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God. |
| 3 Du lader mennesket vende tilbage til støvet, du siger: »Vend tilbage, I mennesker!« | 3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men. |
| 4 Tusind år er i dine øjne som dagen i går, der er forbi, som en nattevagt. | 4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. |
| 5 Du skyller dem bort, de sover ind, de er som græsset, der gror om morgenen; | 5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
| 6 om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen er det vissent og tørt. | 6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth. |
| 7 Vi går til i din vrede, vi forfærdes ved din harme. | 7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled. |
| 8 Du har stillet vore synder for dine øjne, vore skjulte overtrædelser i dit ansigts lys. | 8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance. |
| 9 Alle vore dage svinder hen i din vrede, vi henlever vore år under suk. | 9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told. |
| 10 Vore leveår kan være halvfjerds, eller firs, hvis kræfterne slår til, men al deres stolthed er elendighed og ulykke; hastigt går det, så flyver vi bort. | 10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away. |
| 11 Hvem kender styrken i din vrede og i din harme, så han kan frygte dig? | 11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath. |
| 12 Lær os at holde tal på vore dage, så vi får visdom i hjertet. | 12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom. |
| 13 Vend tilbage, Herre! Hvor længe bliver du borte? Vis medlidenhed med dine tjenere! | 13 Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants. |
| 14 Mæt os om morgenen med din godhed, så vi kan juble og glæde os hele vort liv. | 14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days. |
| 15 Glæd os lige så længe, som du har ydmyget os, de år, vi oplevede ulykke. | 15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil. |
| 16 Lad dine tjenere få dit værk at se, lad deres børn se din pragt! | 16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children. |
| 17 Herren, vor Guds herlighed komme over os! Styrk vore hænders værk for os, ja, styrk vore hænders værk! | 17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it. |