Salmernes bog 33 |
| 1992 | King James Version |
| 1 Bryd ud i jubel for Herren, I retfærdige, lovsang er dejlig for de retskafne. | 1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright. |
| 2 Pris Herren med citer, spil for ham på tistrenget harpe. | 2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings. |
| 3 Syng en ny sang for ham, spil dejligt til jubelråb. | 3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise. |
| 4 Herrens ord er sandt, alt, hvad han gør, står fast. | 4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth. |
| 5 Han elsker ret og retfærdighed, Herrens godhed fylder jorden. | 5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD. |
| 6 Ved Herrens ord blev himlen skabt, hele dens mangfoldighed ved et pust fra hans mund. | 6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. |
| 7 Han samler havets vand som i en lædersæk og det store dyb i sine forrådskamre. | 7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses. |
| 8 Hele jorden skal frygte Herren, alle verdens beboere skælve for ham. | 8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. |
| 9 For han talte, og det skete, han befalede, og det stod der. | 9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast. |
| 10 Herren gør folkenes råd til intet, han hindrer folkeslagenes planer. | 10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect. |
| 11 Herrens råd står fast til evig tid, hans planer varer i slægt efter slægt. | 11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations. |
| 12 Lykkeligt det folk, der har Herren til Gud, det folk, han udvalgte sig til ejendom. | 12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance. |
| 13 Herren ser ned fra himlen, han ser alle mennesker. | 13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men. |
| 14 Fra sin bolig iagttager han alle dem, der bor på jorden. | 14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth. |
| 15 Han har skabt alle hjerter og giver agt på alle deres handlinger. | 15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works. |
| 16 Ingen konge frelses ved sin store hær, ingen helt reddes ved sin store kraft. | 16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength. |
| 17 Hesten er en svigefuld hjælper, trods sin store styrke redder den ingen. | 17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength. |
| 18 Men Herrens øjne hviler på dem, der frygter ham, og som venter på hans godhed, | 18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy; |
| 19 så han redder dem fra døden og holder dem i live under hungersnød. | 19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine. |
| 20 Vi længes efter Herren, han er vor hjælp og vort skjold. | 20 Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield. |
| 21 Ham glæder vort hjerte sig over, vi stoler på hans hellige navn. | 21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. |
| 22 Lad din godhed komme over os, Herre, for vi venter på dig. | 22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |