Salmernes bog 146 |
1931 | 1647 | King James Version |
1 Halleluja! Pris Herren, min sjæl! | 1 CXLVI. Halelu-ja. MJn Siæl lofv HErren : | 1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul. |
2 Jeg vil prise Herren hele mit liv, lovsynge min Gud, så længe jeg lever. | 2 Jeg vil lofve HErren / saa længe jeg lefver : Jeg vil siunge min Gud Lof / meden jeg er til. | 2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. |
3 Sæt ikke eders lid til fyrster, til et menneskebarn, der ikke kan hjælpe! | 3 Forlader eder icke paa Førster / paa et Menniskis Barn / som kand icke frelse. | 3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. |
4 Hans ånd går bort, han bliver til jord igen, hans råd er bristet samme dag. | 4 Hans Aand udfarer / hand blifver til sin Jord igien : paa den samme Dag forgaaar hans Anslag. | 4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish. |
5 Salig den, hvis hjælp er Jakobs Gud, hvis håb står til Herren hans Gud, | 5 Salig er den / hves Hielp Jacobs Gud er : hves Haab staar til HErren hans Gud : | 5 Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God: |
6 som skabte himmel og jord, havet og alf, hvad de rummer, som evigt bevarer sin trofasthed | 6 Som giorde Himmel oc Jorden / Hafvet / oc alt det som der er udi : som holder Lofve ævindelig : | 6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever: |
7 og skaffer de undertrykte ret, som giver de sultne brød! Herren løser de fangne, | 7 Som skicker dem Ræt / der ljde Vold : Som gifver de Hungrige Brød : HErren løser de Bundne. | 7 Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners: |
8 Herren åbner de blindes øjne, Herren rejser de bøjede, Herren elsker de retfærdige, | 8 HErren gifver de Blinde Syn : HErren opretter de Nedslagne : HErren elsker de Retferdige. | 8 The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous: |
9 Herren vogter de fremmede, opholder faderløse og enker, men gudløses vej gør han kroget. | 9 HErren beskærmer de Fremmede : Hand opholder Faderløse oc Encker : men omvender de ugudeliges Vey. | 9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down. |
10 Herren er konge for evigt, din Gud, o Zion, fra slægt til slægt. Halleluja! | 10 HErren skal regne ævindelig : Din Gud O Zion stedse oc altjd / Haleluja. | 10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD. |