Salmernes bog 113 |
1931 | 1647 | King James Version |
1 Halleluja! Pris, i Herrens tjenere, pris Herrens navn! | 1 CXIII. Halelu-ja. LOfver J HErrens Tienere / lofver HErrens Nafn. | 1 Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD. |
2 Herrens navn være lovet fra nu og til evig tid; | 2 Lofvet være HErrens nafn / fra nu oc til ævig tjd. | 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore. |
3 fra sol i opgang til sol i bjærge være Herrens navn lovpriset! | 3 Fra Solens Opgang til dens Nedgang / Er HErrens Nafn lofvet. | 3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised. |
4 Over alle folk er Herren ophøjet, hans herlighed højt over himlene. | 4 HErren er høy ofver alle Hedninge / hans Ære (et) ofver Himlene. | 4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens. |
5 Hvo er som Herren vor Gud, som rejste sin trone i det høje | 5 Hvo er som HErren vor Gud? som hafver sæt sig saa høyt? | 5 Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high, |
6 og skuer ned i det dybe - i himlene og på jorden - | 6 Som ydmyger sig ad see / i HImlene oc paa Jorden | 6 Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth! |
7 som rejser den ringe af støvet, løfter den fattige op af skarnet | 7 Som opretter den Ringe af Støf : Oc ophøyer den Arme af Skarnet. | 7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill; |
8 og sætter ham mellem fyrster, imellem sit folks fyrster, | 8 Ad sætte hannem hos Førster / hos sit Folckis Førster. | 8 That he may set him with princes, even with the princes of his people. |
9 han, som lader barnløs hustru sidde som lykkelig barnemoder! | 9 hand som giør ad den ufructsommelige boer i Huset / En glad barnemoder / Haleluja. | 9 He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD. |