Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Titusbrevet 2

1992

1948

Guds Ord

1 Men du skal sige det, der stemmer med den sunde lære: 1 Men du skal forkynde, hvad der stemmer med den sunde lære: 1 Men du skal tale det som stemmer med den sunne lære:
2 at de ældre mænd skal være ædruelige, agtværdige, besindige, sunde i troen, i kærligheden, i udholdenheden; 2 at gamle mænd skal være ædruelige, værdige, sindige, sunde i troen, i kærligheden, i udholdenheden; 2 At de eldre mennene skal være edruelige, verdige, sindige, sunne i troen, i kjærligheten og i tålmodigheten.
3 ligeledes at de ældre kvinder skal optræde, som det sømmer sig for hellige, at de hverken må være sladderagtige eller drikfældige, men skal være vejledere i det gode, 3 ligeså at gamle kvinder i deres færd skal være, som det sømmer sig hellige: ikke sladderagtige, ikke forfaldne til drik, men vejledere i det gode, 3 Det samme gjelder de eldre kvinnene. De skal opptre slik det sømmer seg en hellig stand, de må ikke være baktalere, ikke henfalne til å drikke mye vin, men de skal være lærere i det gode,
4 så de kan opdrage de unge kvinder til at elske mand og børn, 4 så de opmuntrer de unge kvinder til at være kærlige hustruer og mødre, 4 for at de skal oppmuntre de unge kvinnene til å elske sine ektemenn, elske sine barn,
5 til besindighed og ærbarhed, huslighed, godhed, til at underordne sig under deres mænd, så Guds ord ikke bliver til spot. 5 sindige, kyske, huslige, gode, lydige mod deres mænd, for at Guds ord ikke skal blive spottet. 5 være sindige, ærbare, huslige, gode, underordnet sine egne menn, for at Guds ord ikke skal bli spottet.
6 Forman ligeledes de unge mænd til at være besindige 6 Forman ligeledes de unge mænd til at være sindige 6 På samme måte skal du formane de unge mennene til å være sindige,
7 i al deres færd, og vær selv et forbillede i gode gerninger. I din undervisning skal du være ufordærvet og agtværdig, 7 i alle forhold, og vær selv et forbillede i gode gerninger; og vis i din lærergerning uforfalsket renhed, værdighed, 7 og vis deg selv i alle ting som et forbilde i gode gjerninger, vis uforfalsket renhet i læren, ærbødighet og ubestikkelighet,
8 din tale skal være sund og uangribelig, så modstanderen beskæmmes, fordi han ikke har noget ondt at sige om os. 8 sund, upåklagelig forkyndelse, så den, der står os imod, må blive til skamme, fordi han intet ondt har at sige om os. 8 før en sunn tale som ikke kan lastes, slik at den som er motstander, kan bli til skamme fordi han ikke har noe ondt å si om deg.
9 Slaverne skal underordne sig under deres herrer i ét og alt og rette sig efter dem uden at sige dem imod; 9 Forman trællene til at lyde deres herrer i alt, være dem til behag, ikke svare igen, 9 Slaver skal du formane til å være lydige mot sine egne herrer og til behag for dem i alle ting, uten å svare igjen,
10 de må ikke stikke noget til sig, men skal altid vise sand troskab, så de i ét og alt kan være en pryd for Guds, vor frelsers, lære. 10 ikke stikke noget til side, men vise al god troskab, så de i et og alt kan være en pryd for Guds, vor frelsers, lære. 10 ikke være slike som nasker, men vise all sann troskap, slik at de i alle ting kan være en pryd for Guds, vår Frelsers lære.
11 For Guds nåde er blevet åbenbaret til frelse for alle mennesker 11 Thi Guds nåde blev åbenbaret til frelse for alle mennesker 11 For Guds frelsende nåde til alle mennesker er åpenbart,
12 og opdrager os til at sige nej til ugudelighed og verdslige lyster og leve besindigt og retskaffent og gudfrygtigt i denne verden, 12 og opdrager os til at sige nej til ugudelighed og verdslige: begæringer og leve besindigt og retskaffent og gudfrygtigt i den nuværende verden 12 og denne nåden oppdrar oss for at vi skal fornekte ugudelighet og verdslige lyster og leve edruelig, rettferdig og gudfryktig i den nåværende tidsalder,
13 mens vi venter på, at vort salige håb skal opfyldes og vor store Gud og frelser, Jesus Kristus, komme til syne i herlighed. 13 i forventning om det salige håb og den store Guds og vor frelsers Jesu Kristi herlige tilsynekomst, 13 mens vi venter på det salige håp og åpenbaringen av den herlighet som tilhører den store Gud og vår Frelser, Jesus Kristus,
14 Han gav sig selv hen for os for at løskøbe os fra al slags lovløshed og skaffe sig et rent folk som sin ejendom, 14 han, som hengav sig selv for os for at løskøbe os fra al vor lovløshed og rense sig et ejendomsfolk, der er ivrigt efter at gøre gode, gerninger. 14 Han som gav Seg Selv for oss, for at Han skulle kjøpe oss fri fra all urettferdighet og rense for Seg Selv et eiendomsfolk, som har iver etter å gjøre gode gjerninger.
15 ivrigt efter at gøre gode gerninger. Tal sådan, og forman og tilrettevis, og gør det med eftertryk. Lad ingen ringeagte dig! 15 Tal således, og forman og irettesæt med al myndighed. Lad ingen ringeagte dig!15 Tal om dette, forman og irettesett med all myndighet! La ingen forakte deg!
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel