Salmernes bog 98 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 En salme. Syng en ny sang for Herren, for han har udført undere; hans højre hånd og hellige arm har skaffet ham sejr. | 1 Syng Herren en sang, thi vidunderlige ting har han gjort; sejren vandt ham hans højre, hans hellige arm. | 1 En salme. Syng for Herren en ny sang! For underfulle gjerninger har Han gjort. Hans høyre hånd og Hans hellige arm har gitt Ham frelse. |
2 Herren har kundgjort sin frelse, for folkenes øjne har han åbenbaret sin retfærdighed. | 2 Sin Frelse har Herren gjort kendt, åbenbaret sin retfærd for folkenes øjne; | 2 Herren har gjort Sin frelse kjent. For øynene på folkeslagene har Han åpenbart Sin rettferdighet. |
3 Han har husket på sin godhed og sin trofasthed mod Israels hus. Hele den vide jord har set vor Guds frelse. | 3 han kom sin nåde mod Jakob i hu, sin trofasthed mod Israels hus. Den vide jord har skuet vor Guds frelse. | 3 Han minnes Sin miskunnhet og Sin trofasthet mot Israels hus. Alle jordens ender har sett vår Guds frelse. |
4 Bryd ud i fryderåb for Herren, hele jorden, bryd ud i jubel og lovsang! | 4 Råb af fryd for Herren, al jorden, bryd ud i jubel og lovsang; | 4 Rop av fryd for Herren, hele jorden! Bryt ut i sang, juble og syng lovsanger! |
5 Lovsyng Herren til citer, til citer og klingende spil, | 5 lovsyng Herren til citer, lad lovsang tone til citer, | 5 Lovsyng Herren til lyre, med lyre og salmesang, |
6 til trompeter og hornets klang, bryd ud i fryderåb for kongen, Herren! | 6 råb af fryd for kongen, Herren, til trompeter og hornets klang! | 6 med trompeter og lyden av basun! Rop av fryd for Herrens, Kongens åsyn! |
7 Havet med alt, hvad det rummer, skal larme, jorden og de, der bor på den. | 7 Havet med dets fylde skal bruse, jorderig og de, som bor der, | 7 La havet buldre med alt som fyller det, verden og de som bor i den! |
8 Strømmene skal klappe i hænderne, alle-bjerge skal juble | 8 strømmene klappe i hænder, bjergene juble til hobe | 8 La elvene klappe i hendene! La fjellene sammen juble for Herrens åsyn, |
9 for Herren; for han kommer for at holde dom over jorden. Han holder dom over verden med retfærdighed og over folkene med retskaffenhed. | 9 for Herrens åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme jorden; han dømmer jorden med retfærd og folkeslag med ret! | 9 for Han kommer til dom for jorden. Han skal dømme verden med rettferdighet, og folkene uten forskjell. |