Salmernes bog 90 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 Bøn af gudsmanden Moses. Herre, du har været vor bolig i slægt efter slægt. | 1 Herre, du var vor bolig slægt efter slægt. | 1 En bønn av Moses, Guds mann. Herre, Du har vært vår bolig fra slekt til slekt. |
2 Før-bjergene fødtes, før jorden og verden blev til, fra evighed til evighed er du Gud. | 2 Førend bjergene fødtes og jord og jorderig blev til, fra evighed til evighed er du, o Gud! | 2 Før fjellene ble til, ja, før Du hadde dannet jorden og verden, fra evighet til evighet, er Du Gud. |
3 Du lader mennesket vende tilbage til støvet, du siger: »Vend tilbage, I mennesker!« | 3 Mennesket gør du til støv igen, du siger: »vend tilbage, i menneskebørn!« | 3 Du lar mennesket vende tilbake til støv og sier: "Vend tilbake, dere menneskebarn!" |
4 Tusind år er i dine øjne som dagen i går, der er forbi, som en nattevagt. | 4 thi tusind år er i dine øjne som dagen i går, der svandt, som en nattevagt. | 4 For tusen år i Dine øyne er som gårsdagen når den er forbi, og som en nattevakt. |
5 Du skyller dem bort, de sover ind, de er som græsset, der gror om morgenen; | 5 Du skyller dem bort, de bliver som en søvn. Ved morgen er de som græsset, der gror; | 5 Du skyller dem bort som en flom. De er som en søvn. Om morgenen er de som spirende gress. |
6 om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen er det vissent og tørt. | 6 ved morgen gror det og blomstrer, ved aften er det vissent og tørt. | 6 Om morgenen blomstrer det og spirer fram. Om kvelden blir det klippet og visner. |
7 Vi går til i din vrede, vi forfærdes ved din harme. | 7 Thi ved din vrede svinder vi hen, og ved din harme forfærdes vi. | 7 For vi fortæres under Din vrede, og vi er skrekkslagne over Din harme. |
8 Du har stillet vore synder for dine øjne, vore skjulte overtrædelser i dit ansigts lys. | 8 Vor skyld har du stillet dig for øje, vor skjulte brøst for dit åsyns lys. | 8 Du har satt våre misgjerninger framfor Deg, våre hemmeligheter i Ditt åsyns lys. |
9 Alle vore dage svinder hen i din vrede, vi henlever vore år under suk. | 9 Thi alle vore dage glider hen i din vrede, vore år svinder hen som et suk. | 9 For ved Din vrede har alle våre dager runnet bort. Vi fullfører årene som et sukk. |
10 Vore leveår kan være halvfjerds, eller firs, hvis kræfterne slår til, men al deres stolthed er elendighed og ulykke; hastigt går det, så flyver vi bort. | 10 Vore livsdage er halvfjerdsindstyve år, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres herlighed er møje og slid, thi hastigt går det, vi flyver af sted. | 10 Våre livs dager er sytti år, og ved større kraft, åtti år. Likevel er deres stolthet bare strev og sorg, for alt er snart slutt, og vi flyr bort. |
11 Hvem kender styrken i din vrede og i din harme, så han kan frygte dig? | 11 Hvem fatter din vredes vælde, din harme i frygt for dig! | 11 Hvem kjenner styrken i Din vrede? Eller hvem kjenner Din harme slik frykten for Deg krever? |
12 Lær os at holde tal på vore dage, så vi får visdom i hjertet. | 12 At tælle vore dage lære du os, så vi kan få visdom i hjertet! | 12 Lær oss derfor å telle våre dager, så vi kan få et vist hjerte. |
13 Vend tilbage, Herre! Hvor længe bliver du borte? Vis medlidenhed med dine tjenere! | 13 Vend tilbage, herre! Hvor længe! Hav medynk med dine tjenere; | 13 Vend tilbake, Herre! Hvor lenge? Og ha medynk med Dine tjenere! |
14 Mæt os om morgenen med din godhed, så vi kan juble og glæde os hele vort liv. | 14 mæt os årle med din miskundhed, så vi kan fryde og glæde os alle vore dage. | 14 Mett oss med Din miskunnhet om morgenen, så vi kan juble og glede oss alle våre dager. |
15 Glæd os lige så længe, som du har ydmyget os, de år, vi oplevede ulykke. | 15 Glæd os det dagetal, du ydmygede os, det åremål, da vi led ondt! | 15 Gjør oss glade så mange dager som Du har fornedret oss, så mange år som vi har sett det onde. |
16 Lad dine tjenere få dit værk at se, lad deres børn se din pragt! | 16 Lad dit værk åbenbares for dine tjenere og din herlighed over deres børn! | 16 La Ditt verk bli synlig for Dine tjenere, og Din prakt for deres barn! |
17 Herren, vor Guds herlighed komme over os! Styrk vore hænders værk for os, ja, styrk vore hænders værk! | 17 Herren vor Guds livsalighed være over os! Og frem vore hænders værk for os, ja frem vore hænders værk! | 17 Og må Herren vår Guds herlighet være over oss og trygge våre henders gjerning for oss! Ja, gjør våre henders gjerning trygg! |