Salmernes bog 36 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
2 For Korlederen. Af Herrens tjener. Af David. Synden taler til den ugudelige i hans hjerte, gudsfrygt har han ikke for øje. | 2 Synden taler til den gudløse inde i hans hjerte; gudsfrygt har han ikke for øje; | 2 Til sangmesteren. Av David, Herrens tjener. Et budskap i mitt hjerte om den ugudeliges overtredelse: Det er ingen gudsfrykt for hans øyne. |
3 Den indsmigrer sig hos ham, så man kan finde hans skyld og hade ham. | 3 thi den smigrer ham frækt og siger, at ingen skal finde hans brøde og hade ham. | 3 For i sine egne øyne glatter han over, både når han ser sin misgjerning og når han hater. |
4 Ordene fra hans mund er ondskab og svig, han er holdt op med at handle klogt og godt. | 4 Hans munds ord er uret og svig, han har ophørt at handle klogt og godt; | 4 Ordene fra hans munn er ondskap og svik. Han har sluttet å handle klokt og å gjøre godt. |
5 Han planlægger ondskab på sit leje, han holder sig til en vej, der ikke er god, og forkaster ikke det onde. | 5 på sit leje udtænker han uret, han træder en vej, som ikke er god; det onde afskyr han ikke. | 5 Ondskap tenker han ut på sitt leie. Han stiller seg på en vei som ikke er god. Han forkaster ikke det onde. |
6 Herre, din godhed når til himlen, din trofasthed til skyerne. | 6 Herre, din miskundhed rækker til himlen, din trofasthed når til skyerne, | 6 Herre, i himlene er Din miskunnhet. Din trofasthet når til skyene. |
7 Din retfærdighed er som Guds-bjerge, dine domme som det store dyb. Herre, du frelser mennesker og dyr. | 7 din retfærd er som Guds bjerge, dine domme som det store dyb; herre, du Frelser folk og fæ, | 7 Din rettferdighet er som Guds fjell. Dine dommer er et mektig dyp. Herre, Du bevarer mennesker og dyr. |
8 Hvor dyrebar er dog din godhed, Gud! Mennesker søger tilflugt i dine vingers skygge. | 8 hvor dyrebar er dog din miskundhed, Gud! Og menneskebørnene skjuler sig i dine vingers skygge; | 8 Hvor dyrebar Din miskunnhet er, Gud! Derfor har menneskenes barn tatt sin tilflukt i Dine vingers skygge. |
9 De mætter sig ved overfloden i dit hus, du lader dem drikke af din herlige bæk; | 9 de kvæges ved dit huses fedme, du læsker dem af din lifligheds strøm; | 9 De mettes rikelig av overfloden i Ditt hus, og Du gir dem å drikke fra strømmen av Dine herligheter. |
10 for hos dig er livets kilde, i dit lys ser vi lyset. | 10 thi hos dig er livets kilde, i dit lys skuer vi lys! | 10 For hos Deg er livets kilde. I Ditt lys ser vi lys. |
11 Bevar din troskab mod dem, der kender dig, og din retfærdighed mod de oprigtige! | 11 Lad din miskundhed blive over dem, der kender dig, din retfærd over de oprigtige af hjertet. | 11 Å, la bare Din miskunn vare mot dem som kjenner Deg, og Din rettferdighet for de oppriktige av hjertet! |
12 Lad ikke de hovmodige træde på mig, lad ikke de ugudelige jage mig bort! | 12 Lad hovmods fod ej træde mig ned, gudløses hånd ej jage mig bort. | 12 La ikke hovmodets fot komme mot meg, og la ikke den ugudeliges hånd fordrive meg! |
13 Da skal forbryderne falde, de stødes ned og kan ikke rejse sig. | 13 Se, udådsmændene falder, slås ned, så de ikke kan rejse sig. | 13 Der har de falt, de som gjør urett. De er støtt ned og klarer ikke reise seg. |