Salmernes bog 148 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 Halleluja. Lovpris Herren i himlen, lovpris ham i det højeste! | 1 Halleluja! Pris Herren i himlen, pris ham i det høje! | 1 Lov Herren! Lov Herren fra himlene, lov Ham i det høye! |
2 Lovpris ham, alle hans engle, lovpris ham, hele hans hær! | 2 Pris ham, alle hans engle, pris ham, alle hans hærskarer, | 2 Lov Ham, alle Hans engler, lov Ham, hele Hans hærskare! |
3 Lovpris ham, sol og måne, lovpris ham, alle lysende stjerner! | 3 pris ham, sol og måne, pris ham, hver lysende stjerne, | 3 Lov Ham, sol og måne, lov Ham, alle lysende stjerner! |
4 Lovpris ham, himlenes himmel og I vande oppe over himlen! | 4 pris ham, himlenes himle og vandene over himlene! | 4 Lov Ham, himlenes himler, og vann som er over himlene! |
5 De skal lovprise Herrens navn, for på hans befaling blev de skabt. | 5 De skal prise Herrens navn, thi han bød, og de blev skabt; | 5 De skal love Herrens navn, for Han bød, og de ble skapt. |
6 For evigt og altid bestemte han deres plads og satte en grænse, de ikke måtte overskride. | 6 han gav dem deres plads for evigt, han gav en lov, som de ej overtræder! | 6 Han gav dem deres faste plass i all evighet. Han laget en lov som ikke skal forgå. |
7 Lovpris Herren på jorden, alle I havdyr og store dyb, | 7 Lad pris stige op til Herren fra jorden, i havdyr og alle dyb, | 7 Lov Herren fra jorden, dere store skapninger i havet og alle dyp, |
8 ild og hagl, sne og røg, du stormvejr, der udfører hans befaling! | 8 ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger, | 8 ild og hagl, snø og skyer, stormvind som utfører Hans ord, |
9 Alle I-bjerge og høje, alle I frugttræer og cedertræer, | 9 i bjerge og alle høje, frugttræer og alle cedre, | 9 fjell og alle hauger, fruktbare trær og alle sedrer, |
10 alle I vilde dyr og alt kvæg, alle I krybdyr og vingede fugle! | 10 i vilde dyr og alt kvæg, krybdyr og vingede fugle, | 10 ville dyr og all buskap, kryp og flygende fugler, |
11 Alle jordens konger og folk, alle jordens stormænd og dommere, | 11 i jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere, | 11 konger på jorden og alle folkeslag, fyrster og alle dommere på jorden, |
12 unge mænd og piger, gamle og unge! | 12 ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge! | 12 både unge menn og jomfruer, gamle menn og barn. |
13 De skal lovprise Herrens navn, for hans navn alene er ophøjet, hans herlighed når ud over jord og himmel. | 13 De skal prise Herrens navn, thi ophøjet er hans navn alene, hans højhed omspender jord og himmel. | 13 De skal love Herrens navn, for Hans navn alene er opphøyet. Hans herlighet er over jorden og himmelen. |
14 Han løftede sit folks horn. Alle hans fromme skal lovprise ham, Israel, det folk, der står ham nær! Halleluja. | 14 Han løfter et horn for sit folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels børn, det folk, der står ham nær. Halleluja! | 14 Og Han har opphøyet Sitt folks horn, alle Hans helliges lovsang, fra Israels barn, det folket som står Ham nær. Lov Herren! |