Salmernes bog 138 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 Af David. Jeg takker dig af hele mit hjerte, i guders påhør lovsynger jeg dig. | 1 Jeg vil prise dig herre, at hele lovsynge dig for guderne; | 1 Av David. Jeg vil prise Deg av hele mitt hjerte. Rett foran gudene vil jeg lovsynge Deg. |
2 »Jeg kaster mig ned i dit hellige tempel og priser dit navn for din godhed og troskab, for du har gjort dit ord stort over hele din himmel. | 2 jeg vil tilbede, vendt mod dit hellige tempel, og mere end alt vil jeg prise dit navn for din miskundheds og trofastheds skyld; thi du har herliggjort dit ord. | 2 Vendt mot Ditt hellige tempel vil jeg tilbe og prise Ditt navn for Din miskunn og Din sannhet. For Du har opphøyet Ditt ord overalt der Ditt navn er. |
3 Den dag jeg råbte, svarede du mig, du fyldte mig med stolthed og gav mig styrke | 3 Den dag jeg råbte, svared du mig, du gav mig mod, i min sjæl kom styrke. | 3 På den dagen jeg ropte, svarte Du meg og gjorde meg frimodig i sjelen og gav meg styrke. |
4 Alle jordens konger skal takke dig, Herre, for de har hørt de ord, du talte. | 4 Alle jordens konger skal prise dig, herre, når de hører din munds ord, | 4 Alle jordens konger skal prise Deg, Herre, når de hører ordene fra Din munn. |
5 Og de skal synge om Herrens veje, for Herrens herlighed er stor; | 5 og synge om Herrens veje; thi stor er Herrens ære, | 5 Ja, de skal synge om Herrens veier, for stor er Herrens herlighet. |
6 ja, Herren er ophøjet, men han ser til de ydmyge, den stolte kender han på lang afstand. | 6 thi Herren er ophøjet, ser til den ringe, han kender den stolte i frastand. | 6 Selv om Herren er i det høye, er det den ringe Han ser til. Men den stolte kjenner Han på lang avstand. |
7 Selv om jeg vandrer i trængsler, holder du mig i live trods mine fjenders had; du rækker din hånd ud, og din højre hånd frelser mig; | 7 Går jeg i trængsel, du værger mig livet, mod fjendernes vrede udrækker du hånden, din højre bringer mig frelse. | 7 Selv om jeg vandrer midt i trengsel, vil Du gi meg liv. Mot mine fienders vrede rekker Du ut Din hånd, og Din høyre hånd skal frelse meg. |
8 Herren fører min sag igennem. Herre, din trofasthed varer til evig tid, opgiv ikke dine hænders værk! | 8 Herren vil føre det igennem for mig, din miskundhed, herre, varer evindelig. Opgiv ej dine hænders værk! | 8 Herren skal fullføre Sitt verk i meg. Herre, Din miskunnhet varer evig. Hold ikke opp med Dine henders gjerninger! |