Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 103

1992

1931

Guds Ord

1 Af David. Min sjæl, pris Herren, alt i mig skal prise hans hellige navn. 1 Min sjæl, lov Herren, og alt i mig love hans hellige navn! 1 Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i meg er, lov Hans hellige navn!
2 Min sjæl, pris Herren, glem ikke hans velgerninger! 2 Min sjæl, lov Herren, og glem ikke alle hans velgerninger! 2 Min sjel, lov Herren, og glem ikke alle Hans velgjerninger!
3 Han tilgiver al din skyld, helbreder alle dine sygdomme. 3 Han, som tilgiver alle dine misgerninger og læger alle dine sygdomme, 3 Han som tilgir alle dine misgjerninger, som leger alle dine sykdommer,
4 Han udfrier dit liv fra graven, han kroner dig med godhed og barmhjertighed. 4 han, som udløser dit liv fra graven og kroner dig med miskundhed og barmhjertighed, 4 som forløser ditt liv fra fordervelsen, som kroner deg med miskunn og inderlig barmhjertighet,
5 Han mætter dit liv med gode gaver, du bliver ung igen som en ørn. 5 han, som mætter din sjæl med godt, så du bliver ung igen som ørnen! 5 som metter din sjel med det gode, så du blir ung igjen som ørnen.
6 Herren øver retfærdighed og ret mod alle undertrykte. 6 Herren øver retfærdighed og ret mod alle fortrykte. 6 Herren øver rettferdighet, og lar alle undertrykte få sin rett.
7 Han kundgjorde Moses sine veje og israelitterne sine gerninger. 7 Han lod Moses se sine veje, Israels børn sine gerninger; 7 Han gjorde Sine veier kjent for Moses, Sine gjerninger for Israels barn.
8 Herren er barmhjertig og nådig, sen til vrede og rig på troskab. 8 barmhjertig og nådig er Herren, langmodig og rig på miskundhed; 8 Barmhjertig og nådig er Herren, sen til vrede og rik på miskunn.
9 Han anklager ikke for evigt og vredes ikke for altid; 9 han går ikke bestandig i rette, gemmer ej evigt på vrede; 9 Han anklager ikke for alltid, og holder ikke evig fast på vrede.
10 han gengælder os ikke vore synder og lønner os ikke efter vor skyld. 10 han handled ej med os efter vore synder, gengældte os ikke efter vor brøde. 10 Han gjør ikke med oss etter våre synder, og gjengjelder oss ikke etter våre misgjerninger.
11 Så høj som himlen er over jorden, så stor er hans nåde mod dem, der frygter ham; 11 Men så højt som himlen er over jorden, er hans miskundhed stor over dem, der frygter ham. 11 For så høyt som himlene er over jorden, så stor er Hans miskunnhet mot dem som frykter Ham.
12 så langt som øst ligger fra vest, så langt har han fjernet vore synder fra os. 12 Så langt som østen er fra vesten, har han fjernet vore synder fra os. 12 Så langt som øst er fra vest, har Han tatt våre overtredelser bort fra oss.
13 Som en far er barmhjertig mod sine børn, er Herren barmhjertig mod dem, der frygter ham. 13 Som en fader forbarmer sig over sine børn, forbarmer Herren sig over dem, der frygter ham.13 Som en far er barmhjertig mot sine barn, er Herren barmhjertig mot dem som frykter Ham.
14 For han ved, at vi er skabt, husker på, at vi er støv. 14 Thi han kender vor skabning, han kommer i hu, vi er støv; 14 For Han vet hvordan vi er formet, Han minnes at vi er støv.
15 Menneskets liv er som græsset, det blomstrer som markens blomster; 15 som græs er menneskets dage, han blomstrer som markens blomster; 15 Menneskets dager er som gresset. Som blomsten på marken, slik blomstrer han.
16 når vinden blæser over det, er det der ikke mere, dér, hvor det stod, ser man det ikke mere. 16 når et vejr farer over ham, er han ej mere, hans sted får ham aldrig at se igen. 16 For vinden stryker over den, og så er den ikke mer, og stedet der den stod, vet ikke lenger av den.
17 Men Herrens troskab varer fra evighed til evighed mod dem, der frygter ham, og hans retfærdighed mod børnenes børn, 17 Men Herrens miskundhed varer fra evighed og til evighed over dem, der frygter ham, og hans retfærd til børnenes børn 17 Men Herrens miskunn er fra evighet til evighet over dem som frykter Ham, og Hans rettferdighet når til barnebarn,
18 mod dem, der holder hans pagt og husker hans bud og følger dem. 18 for dem, der holder hans pagt og kommer hans bud i hu, så de gør derefter.18 for dem som holder Hans pakt, og for dem som husker Hans bud, så de gjør etter dem.
19 Herren har grundfæstet sin trone i himlen, han hersker som konge over alle. 19 Herren har rejst sin trone i himlen, alt er hans kongedømme underlagt. 19 Herren har grunnfestet Sin trone i himmelen, og Hans rike hersker overalt.
20 Pris Herren, I hans engle, I stærke krigere, der udfører hans befaling i lydighed mod hans ord. 20 Lov Herren, i hans engle, i vældige i kraft, som gør, hvad han byder, så snart i hører hans røst. 20 Lov Herren, dere Hans engler, mektige i kraft, som gjør etter Hans ord og lyder Hans ords røst.
21 Pris Herren, alle hans hære, hans tjenere, der udfører hans vilje. 21 Lov Herren, alle hans hærskarer, hans tjenere, som fuldbyrder hans vilje. 21 Lov Herren, alle Hans hærskarer, dere Hans tjenere, som gjør det som er til velbehag for Ham.
22 Pris Herren, alle hans skaberværker overalt i hans rige. Min sjæl, pris Herren! 22 Lov Herren, alt, hvad han skabte, på hvert eneste sted i hans rige! Min sjæl, lov Herren!22 Lov Herren, alle Hans gjerninger, alle steder Han har herredømme. Min sjel, lov Herren!
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel