Salmernes bog 101 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 Salme Af David. Om troskab og ret vil jeg synge, dig, Herre, vil jeg lovsynge. | 1 Om nåde og ret vil jeg synge, dig vil jeg lovsynge, herre. | 1 En salme av David. Jeg vil synge om miskunnhet og rett. Deg, Herre, vil jeg lovsynge. |
2 Jeg vil følge den fuldkomne vej - hvornår kommer du til mig? Med oprigtigt hjerte vil jeg færdes i mit hus. | 2 Jeg vil agte på uskyldiges vej, når den viser sig for mig, vandre i hjertets uskyld bag hjemmets vægge, | 2 Jeg vil vandre viselig på den fullkomne vei. Når vil Du komme til meg? Jeg vil ferdes med oppriktig hjerte i mitt hus. |
3 Nederdrægtigheder vil jeg ikke se for mine øjne; den, der begår overtrædelser, hader jeg, han skal ikke komme mig nær. | 3 på niddingsdåd lader jeg aldrig mit øje hvile. Jeg hader den, der gør ondt, han er ej i mit følge; | 3 Jeg vil ikke sette noe forderv for mine øyne. Jeg hater deres verk som faller fra. Slikt skal ikke henge fast ved meg. |
4 Det falske hjerte skal vige fra mig, den onde vil jeg ikke vide af. | 4 det falske hjerte må holde sig fra mig, den onde kender jeg ikke; | 4 Det falske hjerte skal vike fra meg. Ondskap vil jeg ikke vite av. |
5 Den, der hemmeligt bagtaler sin næste, vil jeg bringe til tavshed. Øjnes stolthed og hjerters hovmod vil jeg ikke tåle. | 5 den, der sværter sin næste, udrydder jeg; den opblæste og den hovmodige tåler jeg ikke. | 5 Den som i skjul baktaler sin neste, ham vil jeg ødelegge. Den som har stolte øyne og et hovmodig hjerte, ham kan jeg ikke tåle. |
6 Mine øjne skal hvile på de trofaste i landet, de skal bo hos mig. Den, der vandrer ad den fuldkomne vej, skal tjene mig. | 6 Til landets trofaste søger mit øje, hos mig skal de bo; den, der vandrer uskyldiges vej, skal være min tjener; | 6 Mine øyne er vendt mot de trofaste i landet, så de kan bo sammen med meg. Den som vandrer på den fullkomne vei, han skal tjene meg. |
7 Den, der handler falsk, skal ikke bo i mit hus. Den, der taler løgnagtigt, skal ikke bestå for mine øjne. | 7 ingen, der øver svig, skal bo i mit hus, ingen, som farer med løgn, bestå for mit øje. | 7 Ingen får bo i mitt hus som farer med svik. Den som taler løgner, skal ikke bestå for mine øyne. |
8 Alle de ugudelige i landet vil jeg gøre det af med hver morgen. Jeg vil udrydde alle forbrydere af Herrens by. | 8 Alle landets gudløse gør jeg til intet hver morgen for at udrydde alle udådsmænd af Herrens by. | 8 Hver morgen vil jeg ødelegge alle de ugudelige i landet, så alle som gjør urett, kan utryddes fra Herrens stad. |