Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Ordsprogenes bog 13

1992

1931

Guds Ord

1 En vís søn elsker formaning, spotteren lytter ikke til advarsler. 1 Viis søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd. 1 En vis sønn lytter til sin fars rettledning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
2 Af mundens frugt nyder man godt, de troløse hungrer efter vold. 2 Af sin munds frugt nyder en mand kun godt, til vold står troløses hu. 2 En mann spiser det gode fra munnens frukt, men de troløses sjel nærer seg av vold.
3 Den, der vogter sin mund, bevarer sit liv, den åbenmundede går sin undergang i møde 3 Vogter man munden, bevarer man sjælen, den åbenmundede falder i våde. 3 Den som vokter sin munn, bevarer sin sjel. Den som åpner sine lepper vidt opp, rammes av ødeleggelse.
4 Den dovne far ikke, hvad han begærer, de flittige får sulten stillet. 4 Den lade attrår uden at få, men flittiges sjæl bliver mæt. 4 Den lates sjel begjærer og får ingenting. Men de flittiges sjel får i overflod.
5 Den retfærdige hader løgneord, den uretfærdige handler skændigt og skammeligt. 5 Den retfærdige hader løgnetale, den gudløse spreder skam og skændsel. 5 Den rettferdige hater løgn, men den ugudelige viser forakt og går skammelig fram.
6 Retfærdighed beskytter den, der lever retsindigt, uretfærdighed bringer synderen til fald. 6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, synden fælder de gudløse. 6 Rettferdigheten vokter den som følger den ulastelige vei, men ugudeligheten fører synderen til undergang.
7 Nogle spiller rige, selv om de intet har, andre spiller fattige, selv om de ejer meget. 7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget. 7 Én vil regnes som rik, men har ingenting. En annen regner seg som fattig, men har stor rikdom.
8 En mands rigdom kan blive løsepenge for hans liv, den fattige kommer ikke til at høre trusler. 8 Mands rigdom er løsepenge for hans liv, fattigmand får ingen trusel at høre. 8 Løsepengen for en manns liv er hans rikdom, men den fattige hører ingen trussel.
9 Retfærdiges lys skinner klart, uretfærdiges lampe slukkes. 9 Retfærdiges lys bryder frem, gudløses lampe går ud. 9 De rettferdiges lys stråler i glede, men de ugudeliges lampe slokner.
10 Den ryggesløse volder strid med sin frækhed, hos dem, der tager mod råd, er der visdom. 10 Ved hovmod vækkes kun splid, hos dem, der lader sig råde, er visdom. 10 Fra overmot kommer bare strid, men hos dem som tar imot gode råd, er det visdom.
11 Letvundet rigdom svinder ind, men den, der samler med sine hænder, øger velstanden. 11 Rigdom, vundet i hast, smuldrer hen, hvad der samles håndfuld for håndfuld, øges. 11 Rikdom vunnet ved uærlighet svinner bort, men den som samler ved sitt arbeid, skal få mer.
12 Forventning trukket i langdrag gør hjertet sygt, et opfyldt ønske er livets træ. 12 At bie længe gør hjertet sygt, opfyldt ønske er et livets træ. 12 Et håp som drar ut, gjør hjertet sykt, men et ønske som er oppfylt, er livets tre.
13 Den, der ringeagter befalingen, går det ilde, men den, der giver agt på budet, får sin løn. 13 Den, der lader hånt om ordet, slås ned, den, der frygter budet, får løn. 13 Den som forakter ordet, skader seg selv, men den som frykter budet, skal få lønn.
14 Den vises belæring er en kilde til liv for den, der vil undgå dødens snarer. 14 Vismands lære er en livsens kilde, derved undgås dødens snarer. 14 Den vises lov er en kilde til liv, så en kan unngå dødens snarer.
15 Stor klogskab giver yndest, men troløses færd bliver til ulykke for dem. 15 God forstand vinder yndest, troløses vej er deres undergang. 15 God forstand gir velvilje, men de troløses vei er hard.
16 Enhver, der er kløgtig, handler i kundskab, tåben spreder dnmhed. 16 Hver, som er klog, går til værks med kundskab, tåben udfolder dårskab. 16 Hver den som er klok, handler med kunnskap, men en dåre legger åpent fram sin dårskap.
17 En upålidelig budbringer styrter i ulykke, et pålideligt sendebud bringer lægedom. 17 Gudløs budbringer går det galt, troværdigt bud bringer lægedom. 17 En ugudelig budbærer faller i noe ondt, men et trofast sendebud kommer med legedom.
18 At lade hånt om formaning fører til armod og skændsel, men den, der vogter på retledning, vinder ære. 18 Afvises tugt, får man armod og skam; agtes på revselse, bliver man æret. 18 Fattigdom og skam kommer over den som ringeakter rettledning, men den som lar seg irettesette, skal få ære.
19 Et opfyldt ønske gør sjælen godt. At holde sig fra det onde vækker tåbers afsky. 19 Opfyldt ønske er sødt for sjælen, at vige fra ondt er tåber en gru. 19 Et oppfylt ønske er søtt for sjelen, men det er en styggedom for dårer å vende seg bort fra ondskap.
20 Plej omgang med vise, så bliver du vís, den, der omgås tåber, går det ilde. 20 Omgås vismænd, så bliver du viis, ilde faren er tåbers ven. 20 Den som vandrer sammen med vise menn, blir selv vis, men dårers følgesvenn lider ondt.
21 Ulykke forfølger synderne, lykke er de retfærdiges løn. 21 Vanheld følger syndere, lykken når de retfærdige. 21 Det onde forfølger syndere, men de rettferdige skal lønnes med det gode.
22 En god mand efterlader sine børnebørn arv, synderens formue overgår til de retfærdige. 22 Den gode efterlader børnebørn arv, til retfærdige gemmes synderens gods. 22 Den gode etterlater en arv til sine barnebarn, også synderens rikdom blir holdt i forvaring for den rettferdige.
23 Godsejeres nyjord giver rigelig føde, men den går tabt, hvis der ikke øves ret. 23 På fattigfolks nyjord er rigelig føde, mens mangen rives bort ved uret. 23 Det er rikelig føde i fattiges nybrott, men det blir bare revet bort når ikke retten råder.
24 Den, der sparer på stokken, hader sin søn, den, der elsker sin søn, tugter ham i tide. 24 Hvo riset sparer, hader sin søn, den, der elsker ham, tugter i tide. 24 Den som holder sin tuktestav tilbake, hater sin sønn, men den som elsker ham, søker ham påpasselig med rettledning.
25 Den retfærdige kan spise, til han er mæt, uretfærdige må gå med tom mave. 25 Den retfærdige spiser, til sulten er stillet, gudløses bug er tom.25 Den rettferdige får ete så hans sjel blir mettet, men de ugudelige må gå med tom mage.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel