Mikas bog 5 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 Du, Betlehem, Efrata, du er lille blandt Judas slægter. Fra dig skal der udgå én, som skal være hersker i Israel; hans udspring er i fortiden, i ældgamle dage. | 1 Og du du Betlehems-Efrata, liden til at være blandt Judas tusinder! Af dig skal udgå mig een til at være hersker i Israel. Hans udspring er fra fordum, fra evigheds dage. | 1 Men du, Betlehem, Efrata - selv om du er liten til å være blant Judas tusener -, fra deg skal Han utgå for Meg, Han som skal være Hersker over Israel. Hans utgang er fra fordums tid, fra evighets dager. |
2 Men han skal prisgive dem, indtil den fødende kvinde har født, og resten af hans brødre vender tilbage til israelitterne. | 2 Derfor giver han dem hen, så længe til hun, som skal føde, føder, og resten af hans brødre vender hjem til israeliterne. | 2 Derfor skal Han overgi dem inntil den tiden da hun som skal føde, har født. Så skal resten av Hans brødre vende tilbake til Israels barn. |
3 Da skal han træde frem og vogte i Herrens styrke, i Herren sin Guds navns storhed; de skal bo trygt, for hans magt når til jordens ender | 3 Han skal stå og vogte i Herrens kraft, i Herren sin Guds høje navn. De skal bo trygt, thi nu skal hans storhed nå jordens grænser. | 3 Han skal stå og være hyrde i Herrens styrke, i den høye majestet ved Herren Sin Guds navn. De skal bo trygt, for nå skal Han være stor helt til jordens ender. |
4 Han skal være fredens herre. Når assyrerne går ind i vort land, når de tramper ind i vore borge, stiller vi imod dem syv hyrder, ja, otte menneskefyrster; | 4 Og han skal være fred. Når Assur trænger ind i vort land, og når han træder ind i vore borge, stiller vi syv hyrder imod ham og otte fyrstelige mænd, | 4 Og Han skal være fred!Når assyreren kommer inn i vårt land, og når han går inn i våre borger, da skal vi reise opp mot ham sju hyrder, ja åtte menn som er fyrster. |
5 de skal vogte Assyrien med sværdet, Nimrods land med dolken. Han redder os fra assyrerne, når de går ind i vort land, når de tramper ind over vore grænser. | 5 som skal vogte Assurs land med sværd og nimrods land med klinge. Og han skal fri os fra Assur, når han trænger ind i vort land, træder ind på vore enemærker. | 5 De skal herske over landet Assyria med sverdet og landet Nimrod ved inngangene. Slik skal han fri oss ut fra assyreren, når han kommer inn i vårt land og når han trer innenfor vår grense. |
6 Da skal Jakobs rest blandt talrige folkeslag være som duggen fra Herren, som regnen på planterne; den sætter ikke sin lid til mænd og venter ikke på mennesker. | 6 Da bliver Jakobs rest i de mange folkeslags midte som dug, er kommer fra Herren, som regnens dråber på græs, der ikke venter på nogen eller bier på menneskens børn. | 6 Da skal Jakobs rest være midt iblant mange folk, som dogg fra Herren, som regnskurer på gresset som ikke venter på noen og ikke håper på menneskenes barn. |
7 Da skal Jakobs rest blandt folkene, blandt talrige folkeslag, være som løven blandt skovens dyr, som ungløven blandt fåreflokke; den går på rov og slår et dyr ned, den sønderriver, og ingen kan redde det | 7 Da bliver Jakobs rest blandt folkene i de mange folkeslags midte som en løve blandt skovens dyr, en ungløve blandt fårehjorde, der nedtramper, når den går frem, og sønderriver redningsløst. | 7 Jakobs rest skal være blant hedningefolkene, midt iblant mange folk, som en løve blant dyrene i skogen, som en ung løve blant saueflokkene, som når han farer fram, både tramper ned og river i stykker, og det er ingen som kan utfri. |
8 Løft din hånd mod dine fjender, så alle dine modstandere tilintetgøres. | 8 Din hånd skal være over dine uvenner, alle dine fjender ryddes bort. | 8 Din hånd skal være løftet mot dine motstandere, og alle dine fiender skal bli utryddet. |
9 På den dag, siger Herren, tilintetgør jeg de heste, du har, og ødelægger dine vogne. | 9 På hin dag, lyder det fra Herren, udrydder jeg hestene af dig, dine stridsvogne gør jeg til intet. | 9 På den dagen skal det skje, sier Herren: Jeg skal utrydde dine hester hos deg og ødelegge dine vogner. |
10 Jeg tilintetgør byerne i dit land og jævner alle dine fæstninger med jorden. | 10 Rydder byerne bort i dit land, river alle dine fæstninger ned, | 10 Jeg skal utrydde byene i ditt land og rive ned alle dine festningsverk. |
11 Jeg tilintetgør dem, der bruger magi, og troldmænd skal du ikke længere have. | 11 rydder trolddommen bort af din hånd, tegntydere får du ej mer; | 11 Jeg skal rive all trolldommen ut av din hånd, og du skal ikke lenger ha noen tegntydere hos deg. |
12 Jeg tilintetgør de gudebilleder og de stenstøtter, du har. Du skal ikke mere tilbede dine hænders værk. | 12 jeg rydder dine billeder bort, stenstøtterne bort af din midte og du skal ikke mer tilbede dine hænders værk. | 12 Jeg skal utrydde dine utskårne gudebilder og dine steinstøtter midt iblant deg. Du skal ikke lenger tilbe dine henders verk. |
13 Jeg rykker dine Ashera?pæle op og ødelægger dine byer. | 13 Jeg udrydder dine Asjerer og lægger dine afguder øde; | 13 Jeg skal rive ned dine Asjera-pæler som du har midt iblant deg. Slik ødelegger Jeg dine byer. |
14 I vrede og harme tager jeg hævn over de folk, som ikke vil høre! Herren kræver retfærdighed, ikke ofre | 14 i vrede og harme tager jeg hævn over folk, som ikke vil høre. | 14 Jeg skal ta hevn i vrede og harme over de folkeslagene som ikke vil høre. |