Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Jobs bog 22

1992

1931

Guds Ord

1 Da sagde Elifaz fra Teman: 1 Så tog temaniten Elifaz til orde og sagde: 1 Da tok temanitten Elifas til orde og sa:
2 Kan en mand være Gud til nytte? Nej, den kloge er til nytte for sig selv. 2 »Gavner et menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv. 2 "Kan vel en mann være til nytte for Gud, selv om den kloke kan være til nytte for seg selv?
3 Har den Almægtige glæde af din retfærdighed? Har han vinding af din retsindige færd? 3 Har den almægtige godt af din retfærd, vinding af, at din vandel er ret? 3 Er det til behag for Den Allmektige at du er rettferdig, er det noen vinning at du holder dine veier ulastelige?
4 Irettesætter han dig for din gudsfrygt og bringer dig for retten? 4 Revser han dig for din gudsfrygt? Eller går han i rette med dig derfor? 4 Er det på grunn av din gudsfrykt Han tukter deg og stiller deg til doms?
5 Er det ikke, fordi din ondskab er stor, og der ingen ende er på dine synder? 5 Er ikke din ondskab stor og din brøde uden ende? 5 Er ikke din ondskap stor, og er ikke dine misgjerninger uten grenser?
6 Du udpantede jo dine brødre uden grund, trak klæderne af folk og lod dem ligge nøgne. 6 Thi du pantede brødre uden grund, trak klæderne af de nøgne, 6 For du har jo tatt pant fra dine brødre uten grunn, og tatt klærne fra de nakne.
7 Du gav ikke den udmattede vand at drikke, du nægtede den sultne brød. 7 gav ikke den trætte vand at drikke og nægted den sultne brød. 7 Den trette gav du ikke vann å drikke, og du holdt brødet borte fra de sultne.
8 Er landet forbeholdt de stærke? Er det kun de ansete, der må bo der? 8 Den mægtige - hans var landet, den hædrede boede der. 8 Landet tilhørte en mann med makt, og den som blir høyt æret, fikk bo i det.
9 Enker har du sendt tomhændet bort, faderløses styrke har du knust. 9 Du lod enker gå tomhændet bort, knuste de faderløses arme. 9 Enker sendte du tomhendte bort, og du knuste hendene på de farløse.
10 Derfor er du omgivet af fælder, du overraskes af den pludselige rædsel. 10 Derfor var der snaret omkring dig, og rædsel ængsted dig brat. 10 Derfor er det snarer rundt deg overalt, og plutselig gripes du av angst
11 Det bliver så mørkt, at du ikke kan se, vandmasser dækker dig. 11 Dit lys blev mørke, du kan ej se, og strømme af vand går over dig! 11 eller mørke, så du ikke kan se. Vannflommene dekker deg.
12 Er Gud ikke i sin høje himmel? Se op på stjernehimlens tinde, så højt oppe den er. 12 Er Gud ej i højen himmel? Se stjernernes tinde, hvor højt de står! 12 Er ikke Gud i den høye himmel? Og se de største stjernene, hvor opphøyet de er.
13 Og du siger: "Hvad ved Gud? Kan han dømme gennem de mørke skyer? 13 dog siger du: »Hvad ved Gud, holder han dom bag sorten sky? 13 Du sier: "Hva vet Gud? Kan Han vel dømme gjennom det dype mørket?
14 Skyerne skjuler ham, han ser ingenting; han vandrer på himmelbuen." 14 skyerne skjuler ham, så han ej ser, på himlens runding går han!« 14 Tykke skyer dekker Ham, så Han ikke kan se. Han vandrer på himmelens rand."
15 Vil du holde dig til den ældgamle sti, som onde mænd har trådt, 15 Vil du følge fortidens sti, som urettens mænd betrådte, 15 Vil du holde fast på den endeløse veien som ondskapens menn har vandret på,
16 folk, der rives bort i utide, og hvis grundvold skylles væk af strømmen? 16 de, som i utide reves bort, hvis grundvold flød bort som en strøm, 16 de som ble revet bort før tiden? Deres grunnvoll ble feid bort i flommen,
17 De siger til Gud: "Lad os i fred! Hvad kan den Almægtige gøre for os" 17 som sagde til Gud: »Gå fra os! Hvad kan den almægtige gøre os?« 17 de som sa til Gud: "Vik fra oss! For hva kunne vel Den Allmektige gjøre for dem?"
18 Det var dog ham, der fyldte deres huse med velstand!? De ugudeliges planer er langt borte fra mig. 18 Og han havde dog fyldt deres huse med godt. Men de gudløses råd er ham fjernt. 18 Likevel var det Han som fylte deres hus med det gode. Men de ugudeliges råd er langt borte fra meg.
19 De retfærdige ser det og glæder sig, den skyldfri spotter dem: 19 De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem: 19 De rettferdige ser det og gleder seg, og de skyldfrie ler av dem:
20 "Vore modstandere er udslettet, resten af dem har ilden fortæret." 20 For vist, vore fjender forgik, og ild fortæred de sidste af dem. 20 "Sannelig, våre motstandere er utslettet, og ilden har fortært alt de har igjen."
21 Forlig dig med ham, og få fred, da skal lykken stå dig bi. 21 Bliv ven med ham og hold fred. derved vil der times dig lykke; 21 Forlik deg med Ham og få fred. Ved det skal det gode bli deg til del.
22 Tag mod belæring af ham, og læg dig hans ord på sinde. 22 tag dog mod lærdom af ham og læg dig hans ord på sinde! 22 Jeg ber deg, ta imot loven fra Hans munn, og ta vare på Hans ord i ditt hjerte!
23 Hvis du vender om til den Almægtige, får du fremgang; hvis du holder uret borte fra dit telt 23 Vender du ydmygt om til den almægtige, fjerner du uretten fra dit telt, 23 Hvis du vender om til Den Allmektige, skal du bli oppbygget, men du må få misgjerning langt bort fra dine telt.
24 og kaster det ædle guld på jorden, Ofir-guldet blandt stenene i bækken,24 kaster du guldet på jorden, ofirguldet blandt bækkenes sten, 24 Legg bare ditt gull i støvet og gullet fra Ofir blant steinene i bekken.
25 så den Almægtige bliver dit ædle guld og dit strålende sølv, 25 så den almægtige bliver dit guld, hans lov dit sølv, 25 Så skal Den Allmektige være ditt gull og det ypperste sølv for deg.
26 da vil du finde din glæde i den Almægtige og løfte dit ansigt mod Gud. 26 ja, da skal du fryde dig over den almægtige og løfte dit åsyn til Gud. 26 For da skal du ha din glede i Den Allmektige og løfte ditt ansikt mot Gud.
27 Beder du til ham, vil han høre dig, og du kan indfri dine løfter. 27 Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet; 27 Du skal be til Ham, Han skal høre deg, og du skal innfri dine løfter.
28 Beslutter du noget, vil det lykkes, og Iyset vil skinne på din vej. 28 hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine veje; 28 Beslutter du noe, skal det stå fast for deg. Og lys skal skinne over dine veier.
29 Du siger: "Hovmod!" når man ydmyger dig. Men Gud frelser den, der slår øjnene ned, 29 thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår øjnene ned; 29 Når de fornedrer deg, sier du: "Opphøyelse." Han frelser den som slår øynene ned.
30 han redder enhver, der er skyldfri; har du rene hænder, bliver du reddet. 30 han frelser uskyldig mand; det sker ved hans hænders renhed! 30 Han vil til og med utfri den som ikke er skyldfri. Ja, han skal bli utfridd ved dine henders renhet."
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel