Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Første Mosebog 9

1992

1931

Guds Ord

1 Gud velsignede Noa og hans sønner og sagde til dem: "Bliv frugtbare og talrige, og opfyld jorden. 1 Derpå velsignede Gud Noa og hans sønner og sagde til dem: bliv frugtbare og mangfoldige og opfyld jorden! 1 Og Gud velsignet Noah og hans sønner, og Han sa til dem: "Vær fruktbare og bli mange, og fyll opp jorden!
2 Hos alle de vilde dyr, hos alle himlens fugle, hos alle krybdyr på jorden og hos alle havets fisk skal der være frygt og rædsel for jer; de er givet i jeres magt. 2 Frygt for eder og rædsel for eder skal være over alle jordens vildtlevende dyr og alle himmelens fugle og i alt, hvad jorden vrimler med, og i alle havets fisk; i eders hånd er de givet! 2 Frykt for dere og redsel for dere skal komme over hvert dyr på jorden, over hver fugl i luften, over alt som rører seg på jorden, og over alle fiskene i havet. De er gitt i deres hånd.
3 Alt, hvad der rører sig og lever, skal I have til føde. Jeg giver jer det alt sammen, ligesom jeg gav jer de grønne planter. 3 Alt, hvad der rører sig og lever, skal tjene eder til føde; ligesom de grønne urter giver jeg eder det alt sammen. 3 Alt som rører seg og lever, skal være til mat for dere. Jeg har gitt dere alt dette, slik Jeg gav de grønne plantene.
4 Men kød med liv i, med blod i, må I ikke spise. 4 Dog kød med sjælen, det er blodet, må I ikke spise! 4 Men dere skal ikke ete kjøtt som har sin sjel i seg, det vil si sitt blod.
5 Og jeres eget blod vil jeg kræve hævn for; af ethvert dyr vil jeg kræve hævn for det, og af ethvert menneske vil jeg kræve hævn for et menneskes liv. 5 Men for eders eget blod kræver jeg hævn; af ethvert dyr kræver jeg hævn for det, og af menneskene indbyrdes kræver jeg hævn for menneskenes liv. 5 Men sannelig, for deres eget blod som deres sjel er i, vil Jeg kreve gjengjeld. Fra hvert dyr vil Jeg kreve det, og fra hver menneskehånd. Fra hånden til hvert menneskes bror skal Jeg kreve regnskap for menneskets sjel:
6 Den, der udgyder menneskets blod, skal få sit blod udgydt af mennesker. For i sit billede skabte Gud mennesket. 6 Om nogen udøser menneskers blod, ved mennesker skal hans blod udøses, thi i sit billede gjorde Gud menneskene. 6 Den som utøser et menneskes blod, skal få sitt blod utøst av mennesker. For i Guds bilde gjorde Han mennesket.
7 Men I skal blive frugtbare og talrige, I skal vrimle på jorden og blive talrige på den. 7 Men I skal blive frugtbare og mangfoldige! Opfyld jorden og gør eder til herre over den!«7 Og dere, dere skal være fruktbare og bli mange. Fyll opp jorden i stort antall, og dere skal formere dere på den."
8 Gud sagde til Noa og hans sønner: 8 Derpå sagde Gud til Noa og hans sønner: 8 Så talte Gud til Noah og hans sønner, som var hos ham, og sa:
9 "Nu opretter jeg min pagt med jer og med jeres efterkommere, 9 »Se, jeg opretter min pagt med .eder og eders efterkommere efter eder 9 "Og Jeg, se, Jeg vil opprette Min pakt med dere og deres etterkommere,
10 med hvert levende væsen hos jer, fuglene, kvæget og alle de vilde dyr hos jer, alle der gik ud af arken, alle jordens dyr. 10 og med hvert levende væsen, som er hos eder, fuglene, kvæget og alle jordens vildtlevende dyr, alt, hvad der gik ud af arken, alle jordens dyr; 10 og med hver levende skapning som er hos dere, fuglene, feet og hvert villdyr på jorden som er hos dere, med alle som kom ut av arken, hvert dyr på jorden.
11 Jeg opretter min pagt med jer: Aldrig mere skal alt levende udryddes af vandfloden. En vandflod skal aldrig mere ødelægge jorden." 11 jeg opretter min pagt med eder og lover, at aldrig mere skal alt kød udryddes af flodens vande, og aldrig mere skal der komme en vandflod for at ødelægge jorden!«11 Slik oppretter Jeg Min pakt med dere: Aldri mer skal alt kjød bli utslettet ved en vannflom. Aldri mer skal en vannflom ødelegge jorden."
12 Gud sagde: "Dette er tegnet på den evige pagt, som jeg vil stifte mellem mig og jer og alle levende væsener hos jer. 12 Fremdeles sagde Gud: »Dette er tegnet på den pagt, jeg til evige tider opretter mellem mig og eder og hvert levende væsen, som er hos eder: 12 Gud sa: "Dette er tegnet på pakten Jeg oppretter mellom Meg og deg, og med hver levende skapning som er hos deg, for alle slekter i evighet:
13 Jeg sætter min bue i skyerne; den skal være tegn på pagten mellem mig og jorden. 13 Min bue sætter jeg i skyen, og den skal være pagtstegn mellem mig og jorden! 13 Jeg setter regnbuen Min i skyen, og den skal være til tegn på pakten mellom Meg og jorden.
14 Når jeg samler skyer over jorden og buen kommer til syne i skyerne, 14 Når jeg trækker skyer sammen over jorden, og buen da viser sig i skyerne, 14 Og det skal skje, når Jeg samler skyer over jorden, skal regnbuen komme til syne i skyene.
15 da husker jeg på min pagt med jer og alle levende væsener, alt levende; vandet skal aldrig mere blive til en vandflod, der ødelægger alt levende. 15 vil jeg komme den pagt i hu, som består mellem mig og eder og hvert levende væsen, det er alt kød, og vandet skal ikke mere blive til en vandflod, som ødelægger alt kød. 15 Da skal Jeg minnes Min pakt, som er opprettet mellom Meg og dere og hver levende sjel i alt kjød. Vannet skal aldri mer bli til en flom som utsletter alt kjød.
16 Når buen viser sig i skyerne, vil jeg se den og huske på den evige pagt, som er mellem Gud og alle levende væsener, alt levende på jorden." 16 Når buen da står i skyerne, vil jeg se hen til den og ihukomme den evige pagt mellem Gud og hvert levende væsen, det er alt kød på jorden.« 16 Regnbuen skal være i skyen, og Jeg skal se på den for å minnes den evige pakten mellom Gud og hver levende sjel i alt kjød, som er på jorden."
17 Gud sagde til Noa: "Det er tegnet på den pagt, som jeg har oprettet mellem mig og alt levende på jorden." Noa som vindyrker 17 Og Gud sagde til Noa: »Det er tegnet på den pagt, jeg opretter imellem mig og alt kød på jorden!«17 Gud sa til Noah: "Dette er tegnet på pakten Jeg har opprettet mellom Meg og alt kjød som er på jorden."
18 Noas sønner, der gik ud af arken, var Sem, Kam og Jafet; Kam blev far til Kana'an. 18 Noas sønner, der gik ud af arken, var Sem, Kam og Jafet; Kam var fader til Kana'an; 18 Noahs sønner som gikk ut av arken, var Sem, Kam og Jafet. Kam var far til Kanaan.
19 De tre var Noas sønner, og fra dem nedstammer hele jordens befolkning. 19 det var Noas tre sønner, og fra dem stammer hele jordens befolkning.19 Disse tre var Noahs sønner, og fra disse ble hele jorden befolket.
20 Agerdyrkeren Noa var den første, der plantede en vingård. 20 Noa var agerdyrker og den første, der plantede en vingård. 20 Noah begynte som bonde, og han plantet en vingård.
21 Da han drak af vinen, blev han beruset og blottede sig inde i sit telt. 21 Da han nu drak af vinen, blev han beruset og blottede sig inde i, sit telt. 21 Så drakk han av vinen og ble drukken, og han kledde seg naken i teltet sitt.
22 Kana'ans far Kam så sin far nøgen og fortalte det til sine to brødre udenfor. 22 Da så Kana'ans fader Kam sin faders blusel og gik ud og fortalte sine brødre det; 22 Kam, far til Kanaan, så sin fars nakenhet, og han fortalte det til de to brødrene sine utenfor.
23 Sem og Jafet tog så en kappe over deres skuldre, gik baglæns ind og tildækkede deres nøgne far. De vendte ansigtet bort og så ikke deres far nøgen. 23 men Sem og Jafet tog kappen, lagde den på deres skuldre og gik baglæns ind og tildækkede deres faders blusel med bortvendte ansigter, så de ikke så deres faders blusel. 23 Men Sem og Jafet tok et klesplagg, la det på begge skuldrene sine, og gikk baklengs inn og dekket sin fars nakenhet. Ansiktene deres var vendt bort, og de så ikke sin fars nakenhet.
24 Da Noa vågnede af sin rus og blev klar over, hvad hans yngste søn havde gjort mod ham, sagde han: 24 Da Noa vågnede af sin rus og fik at vide, hvad hans yngste søn havde gjort ved ham, 24 Da Noah våknet opp av rusen, fikk han vite hva hans yngste sønn hadde gjort mot ham.
25 "Forbandet være Kana'an! Den usleste træl skal han være for sine brødre." 25 sagde han: »Forbandet være Kana'an, trælles træl blive han for sinebrødre!« 25 Da sa han: "Forbannet være Kanaan! Trellenes trell skal han være for sine brødre."
26 Og han sagde: "Lovet være Herren, Sems Gud! Kana'an skal være deres træl. 26 Fremdeles sagde han: »Lovet være Herren, Sems Gud, og Kana'an blive hans træl! 26 Så sa han: "Lovet være Herren, Sems Gud, og må Kanaan være hans trell!
27 Måtte Gud skaffe Jafet plads, så han kan bo i Sems telte. Kana'an skal være deres træl." 27 Gud skaffe Jafet plads, at han må bo i Sems telte; og Kana'an blive hans træl!«27 Må Gud gjøre Jafet stor, og må han bo i Sems telt! Og må Kanaan være hans trell!"
28 Efter vandfloden levede Noa i 350 år. 28 Noa levede 350 år efter vandfloden; 28 Noah levde i tre hundre og femti år etter vannflommen.
29 Noa levede i alt 950 år, så døde han. 29 således blev Noas fulde levetid 950 år, og derpå døde han.29 Alle Noahs dager ble ni hundre og femti år, før han døde.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel