Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Første Mosebog 15

1992

1931

Guds Ord

1 Senere kom Herrens ord til Abram i et syn: "Frygt ikke, Abram, jeg er dit skjold! Din løn skal blive meget stor." 1 Nogen tid efter kom Herrens ord til Abram i et syn således: »Frygt ikke, Abram, jeg er dit skjold; din løn skal blive såre stor!« 1 Etter dette kom Herrens ord til Abram i et syn, og det lød slik: "Frykt ikke, Abram! Jeg er ditt skjold, din lønn skal være meget stor."
2 Abram svarede: "Gud Herre, hvad kan du give mig, nar jeg må gå barnløs bort, og Eliezer skal være min arving." 2 Men Abram svarede: »Herre«, herre, hvad kan du give mig, når jeg dog går barnløs bort, og en mand fra Damaskus, Eliezer, skal arve mit hus.« 2 Men Abram sa: "Herre Gud, hva vil Du gi meg? Du ser at jeg går barnløs bort, og det blir Elieser fra Damaskus som overtar mitt hus."
3 Abram sagde: "Du har ikke givet mig afkom, så min hustræl skal arve mig." 3 Og Abram sagde: »Du har jo intet afkom givet mig, og se, min hustræl kommer til at arve mig!« 3 Så sa Abram: "Se, Du har ikke gitt meg barn. En som hører til i mitt hus, skal arve meg."
4 Da lød Herrens ord til ham: "Nej, han skal ikke arve dig, dit eget kød og blod skal arve dig." 4 Og se, Herrens ord kom til ham således: »Han kommer ikke til at arve dig, men den, der udgår af dit liv, han skal arve dig.« 4 Og se, Herrens ord kom til ham, og det lød slik: "Han skal ikke arve deg, men en som skal komme fra ditt eget liv, skal arve deg."
5 Så tog han ham udenfor og sagde: "Se på himlen, og tæl stjerneme, hvis du kan." Og han sagde: "Så mange skal dine efterkommere blive." 5 Derpå førte han ham ud i det fri og sagde: »Se op mod himmelen og prøv, om du kan tælle stjernerne!« Og han sagde til ham: »Således skal dit afkom blive!« 5 Så tok Han ham med utenfor og sa: "Se nå opp mot himmelen og tell stjernene, om du klarer å telle dem." Så sa Han til ham: "Slik skal din ætt bli."
6 Abram troede Herren, og han regnede ham det til retfærdighed. 6 Da troede Abram Herren, og han regnede ham det til retfærdighed.6 Og han trodde på Herren, og Han regnet ham det til rettferdighet.
7 Han sagde til ham: "Jeg er Herren, som førte dig ud fra Ur i Kaldæa for at give dig dette land i eje." 7 Derpå sagde han til ham: »Jeg er Herren, som førte dig bort fra Ur kasdim for at give dig dette land i eje!« 7 Så sa Han til ham: "Jeg er Herren, som førte deg ut fra Ur i Kaldea, for å gi deg dette landet som arv."
8 Men han sagde: "Gud Herre, hvordan kan jeg vide, at jeg skal få det i eje?" 8 Men han svarede: »Herre, herre, hvorpå kan jeg kende, at jeg skal få det i eje?« 8 Og han sa: "Herre Gud, hvordan skal jeg vite at jeg får arve det?"
9 Herren svarede: "Hent en treårig kvie, entreårig ged og en treårig vædder samt en turteldue og en dueunge." 9 Da sagde han til ham: »Tag mig en treårs kvie, en treårs ged og en treårs væder, en turteldue og en småfugl!« 9 Da sa Han til ham: "Kom hit til Meg med en tre år gammel kvige, en tre år gammel geit, en tre år gammel vær, en turteldue og en ung due."
10 Han hentede dem, og så skar han dem midt igennem og lagde halvdelene over for hinanden. Fugleneskar han dog ikke over. 10 Så tog han alle disse dyr skar dem midt over og lagde halvdelene over for hinanden; dog skar han ikke fuglene over. 10 Så kom han med alt dette til Ham. Han skar dem i to på langs og la hvert av stykkene rett overfor hverandre. Men fuglene skar han ikke i to.
11 Der kom rovfugle og slog ned på de døde dyr, men Abram jog dem væk. 11 Da slog der rovfugle ned på de døde kroppe, men Abram skræmmede dem bort. 11 Da gribbene kom ned over de døde dyrene, jaget Abram dem bort.
12 Da solen var ved at gå ned, faldt Abram i en tung søvn, og et stort, rædselsfyldt mørke sænkede sig over ham. 12 Da solen så var ved at gå ned, faldt der dvale over Abram, og se, rædsel faldt over ham, et stort mørke. 12 Da solen var i ferd med å gå ned, kom en dyp søvn over Abram. Og se, gru og tett mørke senket seg over ham.
13 Da sagde Herren til Abram: "Du skal vide, at dine efterkommere skal bo som fremmede i et land, der ikke er deres. Dér skal de være trælle og plages i fire hundrede år. 13 Og han sagde til Abram: »Vide skal du, at dit afkom skal bo som fremmede i et land, der ikke er deres eget; de skal trælle for dem og mishandles af dem i 400 år. 13 Da sa Han til Abram: "Du skal vite for visst at dine etterkommere skal være fremmede i et land som ikke er deres eget. De skal trelle for folket der, og de kommer til å plage dem med undertrykkelse i fire hundre år.
14 Men så vil jeg dømme det folk, de er trælle for, og derefter skal de drage ud med store rigdomme. 14 Dog vil jeg også dømme det folk, de kommer til at trælle for, og siden skal de vandre ud med meget gods. 14 Også det folket de treller for, skal Jeg dømme. Etterpå skal de dra ut med store rikdommer.
15 Selv skal du gå til dine fædre i fred; i en høj alder skal du gå i graven. 15 Men du skal fare til dine fædre i fred og blive jordet i en god alderdom. 15 Men du, du skal fare i fred til dine fedre. Du skal begraves i høy alder.
16 Først i det fjerde slægtled skal de vende tilbage hertil, for målet for amoritternes synd er endnu ikke fuldt." 16 I fjerde slægtled skal de vende tilbage hertil; thi endnu er amoriternes syndeskyld ikke fuldmoden.«16 Men i det fjerde slektsledd skal de vende tilbake hit, for amorittenes ondskap er ennå ikke blitt fullstendig."
17 Da solen var gået ned, og det var blevet bælgmørkt, kom en rygende ovn og en flammende fakkel til syne og bevægede sig frem mellem de overskårne dyr. 17 Da solen var gået ned og mørket faldet på, viste der sig en rygende ovn med en flammende ildslue, der skred frem mellem de sønderskårne kroppe. 17 Det skjedde da solen gikk ned og det ble mørkt, se, da viste det seg en rykende ovn og en brennende fakkel som for fram mellom stykkene av offerdyrene.
18 Den dag sluttede Herren pagt med Abram. Han sagde: "Jeg giver dine efterkommere dette land fra Egyptens flod til den store flod, Eufratfloden: 18 På den dag sluttede Herren pagt med Abram, idet han sagde: »Dit afkom giver jeg dette land fra Ægyptens bæk til den store flod, Eufratfloden, 18 På den dagen sluttet Herren en pakt med Abram og sa: "Til din ætt har Jeg gitt dette landet, fra elven i Egypt til den store elven, elven Eufrat,
19 kenitteme, kenizzitteme, kadmonitteme, 19 det er keniterne, henizziterne, kadmoniterne, 19 kenittenes, kenisittenes, kadmonittenes,
20 hittitterne, perizzitterne, refaitterne, 20 hetiterne, perizziterne, refaiterne, 20 hetittenes, farisittenes, refaittenes,
21 amorltterne, kana'anæerne, girgashitterne og jebusitterne." 21 amoriterne, kana'anæerne, girgasjiterne, hivviterne og jebusiterne.«21 amorittenes, kanaaneernes, girgasjittenes og jebusittenes land.".
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel