Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 18: 19


2000
Nu skall du lyssna på mitt råd, då skall Gud vara med dig. Själv kan du vara folkets talesman inför Gud och lägga fram deras ärenden inför honom,
reformationsbibeln
Lyssna nu på vad jag säger! Jag vill ge dig ett råd, och Gud ska vara med dig. Du kan vara folkets talesman inför Gud och lägga fram deras ärenden inför Gud.
folkbibeln
Lyssna nu på mig! Jag vill råda dig, och Gud skall vara med dig. Du skall föra folkets talan inför Gud och lägga fram deras ärenden inför honom.
1917
Så lyssna nu till mina ord; jag vill giva dig ett råd, och Gud skall vara med dig. Du må vara folkets målsman inför Gud och framlägga deras ärenden inför Gud.
1873
Men hör mina röst; jag vill gifva dig råd, och Gud skall vara med dig. Sköt du folket inför Gud, och framsätt ärenden för Gudi;
1647 Chr 4
Lyd nu min røst / jeg vil gifve dig raad / oc Gud skal være med dig: Vær du for Folcket / hvad Gud er anlangendis / oc før du Sagerne til Gud.
norska 1930
19 Men hør nu på mig! Jeg vil gi dig et råd, og Gud skal være med dig. Tred du frem for Gud på folkets vegne og legg deres saker frem for ham,
Bibelen Guds Ord
Hør nå på hva jeg sier: Jeg skal gi deg råd, og Gud skal være med deg. Tre fram for Gud på folkets vegne, så du kan føre sakene fram for Gud.
King James version
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:

danska vers