Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 18: 4


2000
Den andre hade han gett namnet Elieser, ”ty”, sade han, ”min faders Gud kom mig till hjälp och räddade mig undan faraos svärd”.
reformationsbibeln
Den andre hade fått namnet Elieser, för han sa: Min fars Gud har varit min hjälp och räddade mig undan faraos svärd.
folkbibeln
Den andre fick namnet Elieser*, ty Mose sade: "Min faders Gud kom till min hjälp och räddade mig från faraos svärd."
1917
och den andre namnet Elieser, ”ty”, sade han, ”min faders Gud blev mig till hjälp och räddade mig ifrån Faraos svärd”. —
1873
Och den andre Elieser, ty han sade: Mins faders Gud hafver varit min hjelp, och hafver frälst mig ifrå Pharaos svärde.
1647 Chr 4
Oc den andens nafn Eleser / Thi (hand sagde/) Min Faders Gud er kommen mig til hielp / oc hafver frjet mig fra Pharais Sverd.
norska 1930
4 og den andre hette Elieser, for han hadde sagt: Min fars Gud var min hjelp og fridde mig fra Faraos sverd.
Bibelen Guds Ord
og den andre hette Elieser - for han sa: "Min fars Gud var min hjelp, og fridde meg ut fra Faraos sverd."
King James version
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:

danska vers