Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 27: 11


2000
Jesus ställdes nu inför ståthållaren. Denne frågade honom: ”Du är alltså judarnas kung?” Jesus svarade: ”Du själv säger det.”
reformationsbibeln
Och Jesus stod inför landshövdingen. Och landshövdingen frågade honom och sa: Är du judarnas Konung? Då sa Jesus till honom: Du säger det.
folkbibeln
Jesus ställdes nu inför landshövdingen. Denne frågade honom: "Är du judarnas konung?" Jesus svarade: "Du själv säger det.”
1917
Men Jesus ställdes fram inför landshövdingen. Och landshövdingen frågade honom och sade: ”Är du judarnas konung?” Jesus svarade honom: ”Du säger det själv.”
1873
Och Jesus stod för landshöfdinganom; och landshöfdingen frågade honom, och sade: Äst du Judarnas Konung? Då sade Jesus till honom: Du säger det.
1647 Chr 4
Men JEsus stod for Landsherren / Oc Landsherren spurde hannem ad / oc sagde: Est du Jødernes Konge? Men JEsus sagde til hannem / Du siger det.
norska 1930
11 Men Jesus blev stilt frem for landshøvdingen. Og landshøvdingen spurte ham: Er du jødenes konge? Jesus sa til ham: Du sier det.
Bibelen Guds Ord
Jesus stod nå foran landshøvdingen. Og landshøvdingen spurte Ham og sa: "Er Du Jødenes Konge?" Jesus sa til ham: "Det er som du sier."
King James version
And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.

danska vers      


27:1 - 31 1T 240-1
27:11 - 31 DA 723-40; EW 169-75   info