Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 16: 15 |
2000 Och när israeliterna såg det frågade de varandra: ”Vad är det här?” eftersom de inte visste vad det var. Mose sade till dem: ”Det är den mat som Herren ger er att äta. | reformationsbibeln Och när Israels barn såg det, sa de till varandra: Vad är detta?* För de visste inte vad det var. Och Mose sa till dem: Detta är det bröd, som Herren har gett er att äta. | folkbibeln Israels barn såg det, och då de inte visste vad det var frågade de varandra: "Vad är det här?" Mose sade till dem: "Detta är brödet som HERREN har gett er att äta. |
1917 När Israels barn sågo detta, frågade de varandra: ”Vad är det?” Ty de visste icke vad det var. Men Mose sade till dem: ”Detta är brödet som HERREN har givit eder till föda. | 1873 Och då Israels barn sågo det, sade de till hvarannan: Detta är Man; ty de visste icke hvad det var. Men Mose sade till dem: Det är det brödet, som HERREN eder gifvit hafver till att äta. | 1647 Chr 4 Der jsraels Børn saae (det/) da sagde de / den eene til den anden / det er Man / Thi de vidste icke hvad det var : Da sade Mose til dem / Det er det Brød / som HErren hafver gifvit eder at æde. |
norska 1930 15 Da Israels barn så det, sa de til hverandre: Hvad er det? for de visste ikke hvad det var. Da sa Moses til dem: Det er det brød Herren har gitt eder å ete. | Bibelen Guds Ord Da Israels barn så det, sa de til hverandre: "Hva er dette?" For de visste ikke hva det var. Moses sa til dem: "Dette er det brødet Herren har gitt dere å spise. | King James version And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the LORD hath given you to eat. |