Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 27: 3


2000
När Judas, som hade förrått honom, såg att Jesus blivit dömd, ångrade han sig. Han lämnade tillbaka de trettio silvermynten till översteprästerna och de äldste
reformationsbibeln
När Judas, som förrådde honom, såg att han var dömd, blev han ångerfull och bar tillbaka de trettio silvermynten till översteprästerna och de äldste
folkbibeln
Men då Judas, som hade förrått Jesus, såg att Jesus var dömd, ångrade han sig och lämnade tillbaka de trettio silvermynten till översteprästerna och de äldste
1917
När då Judas, som hade förrått honom, såg att han var dömd, ångrade han sig och bar de trettio silverpenningarna tillbaka till översteprästerna och de äldste
1873
När Judas, som honom förrådde, såg att han var dömder, ångrade det honom, och bar igen de tretio silfpenningar till de öfversta Presterna, och till de äldsta;
1647 Chr 4
Der Judas / som hannem forraadde / saa da / ad hand var fordømt / da angrede hannem det / oc hand baar de tredive Sølfpendinge til de ypperste Præste oc Ældste igien /
norska 1930
3 Da nu Judas, som forrådte ham, så at han var blitt domfelt, angret han det, og han kom tilbake til yppersteprestene og de eldste med de tretti sølvpenninger og sa:
Bibelen Guds Ord
Da Judas, han som hadde forrådt Ham, så at Jesus var blitt dømt, angret han og gikk tilbake til yppersteprestene og de eldste med de tretti sølvpengene.
King James version
Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,

danska vers      


27:1 - 31 1T 240-1
27:3 TMK 182.4
27:3 - 10 DA 716-22; EW 171-2; PP 496   info