Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 14: 23


2000
Egypterna förföljde dem, och alla faraos hästar, hans vagnar och vagnskämpar satte efter dem ut i havet.
reformationsbibeln
Och egyptierna förföljde dem, alla faraos hästar, vagnar och ryttare och kom efter dem till mitten av havet.
folkbibeln
Och egyptierna förföljde dem, alla faraos hästar, vagnar och ryttare, och kom efter dem ut till mitten av havet.
1917
Och egyptierna, alla Faraos hästar, vagnar och ryttare, förföljde dem och kommo efter dem ut till mitten av havet.
1873
Och de Egyptier följde, och gingo in efter dem, alle Pharaos hästar och vagnar och resenärer, midt in i hafvet.
1647 Chr 4
Oc Ægypterne frfulde dem / alle Phais Heste / hans Vogne / oc hans Ryttere / ginge ind efter / midt i hafvet.
norska 1930
23 Og egypterne satte efter og fulgte dem til midt ut i havet, alle Faraos hester, hans vogner og hestfolk.
Bibelen Guds Ord
Egypterne forfulgte dem, og alle Faraos hester, vogner og krigerne på vognene hans kom etter dem ut mot midten av havet.
King James version
And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.

danska vers