Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 26: 75


2000
Då kom Petrus ihåg vad Jesus hade sagt: ”Innan tuppen gal skall du ha förnekat mig tre gånger”, och han gick ut och grät bittert.
reformationsbibeln
Då kom Petrus ihåg Jesu ord, som han hade sagt honom: Förrän tuppen gal, ska du tre gånger förneka mig. Och han gick ut och grät bittert.
folkbibeln
Då kom Petrus ihåg det ord som Jesus hade sagt: "Innan tuppen gal, skall du tre gånger förneka mig." Och han gick ut och grät bittert.
1917
Då kom Petrus ihåg Jesu ord, huru han hade sagt: ”Förrän hanen gal, skall du tre gånger förneka mig.” Och han gick ut och grät bitterligen.
1873
Då kom Petrus ihåg Jesu ord, som han hade sagt honom: Förr än hanen gal, skall du neka mig tre resor; och gick ut, och gret bitterliga.
1647 Chr 4
Oc Peder kom JEsu Ord i hu / der hand sagde til hannem: Før end Hanen galer / skalt du forsvære mig tre gange. Oc hand gick hen ud / oc græd bitterlig.
norska 1930
75 Da kom Peter Jesu ord i hu, at han hadde sagt til ham: Før hanen galer, skal du fornekte mig tre ganger; og han gikk ut og gråt bitterlig.
Bibelen Guds Ord
Da mintes Peter Jesu ord som Han hadde sagt til ham: "Før hanen galer, skal du fornekte Meg tre ganger." Og han gikk ut og gråt bittert.
King James version
And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.

danska vers      


26:69 - 75 AA 62; DA 413, 508, 710-4, 760, 812; EW 169-70, 193, 260; Mar 236.2; OHC 307.2; RC 199.2; 3SM 17.3; 5T 427-8; TM 267; TMK 180.3; UL 212.4
26:70 - 75 TMK 285.4
26:75 AA 516, 537; 3SM 421.1; 3T 416   info