Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 13: 18


2000
I stället lät han dem ta en omväg genom öknen mot Sävhavet. Israeliterna var ordnade som en krigshär när de drog ut ur Egypten.
reformationsbibeln
Därför förde han folket på en omväg genom öknen vid Röda havet, och Israels barn drog rustade ut ur Egyptens land.
folkbibeln
Därför lät han folket ta en omväg genom öknen åt Röda havet till. Israels barn drog upp ur Egypten beväpnade.
1917
därför lät Gud folket taga en omväg genom öknen åt Röda havet till. Och Israels barn drogo väpnade upp ur Egyptens land.
1873
Derföre förde han folket omkring på den vägen genom öknena åt röda hafvet; och Israels barn foro väpnade utur Egypti land.
1647 Chr 4
Oc Gud førde Folcket om paa den vey mod Ørcken ved det røde haf : Oc Jsraels Børn droge fem mand tycke af Ægypten.
norska 1930
18 Men Gud lot folket ta omveien gjennem ørkenen mot det Røde Hav. Og Israels barn drog fullt rustet ut av Egyptens land.
Bibelen Guds Ord
Så Gud lot folket ta en omvei gjennom ørkenen til Rødehavet. Israels barn drog opp fra landet Egypt i sluttet orden.
King James version
But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.

danska vers