Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 12: 46


2000
Allt skall ätas i ett och samma hus; inget av köttet får föras ut ur huset och inget ben får krossas.
reformationsbibeln
I ett och samma hus ska det ätas. Ni ska inte bära något av dess kött ut ur huset, och ni ska inte heller krossa* något ben på det.
folkbibeln
I ett och samma hus skall det ätas. Du får inte föra ut något av köttet ur huset, och ni får inte krossa något ben på det.
1917
I ett och samma hus skall det ätas; du skall icke föra något av köttet ut ur huset, och intet ben skolen I sönderslå därpå.
1873
Uti eno huse skall man ätat. I skolen intet af dess kött bära ut för huset, och I skolen intet ben sönderslå af thy.
1647 Chr 4
Det skal ædis i eet huus oc j skulle icke bryde Been der paa.
norska 1930
46 I ett hus skal det etes; du skal ikke la noget av kjøttet komme utenfor huset, og I skal ikke bryte noget ben på det.
Bibelen Guds Ord
I ett og samme hus skal det etes. Du skal ikke ta noe av kjøttet med ut av huset, og ingen av beina på det skal dere bryte.
King James version
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.

danska vers