Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 12: 46 |
2000 Allt skall ätas i ett och samma hus; inget av köttet får föras ut ur huset och inget ben får krossas. | reformationsbibeln I ett och samma hus ska det ätas. Ni ska inte bära något av dess kött ut ur huset, och ni ska inte heller krossa* något ben på det. | folkbibeln I ett och samma hus skall det ätas. Du får inte föra ut något av köttet ur huset, och ni får inte krossa något ben på det. |
1917 I ett och samma hus skall det ätas; du skall icke föra något av köttet ut ur huset, och intet ben skolen I sönderslå därpå. | 1873 Uti eno huse skall man ätat. I skolen intet af dess kött bära ut för huset, och I skolen intet ben sönderslå af thy. | 1647 Chr 4 Det skal ædis i eet huus oc j skulle icke bryde Been der paa. |
norska 1930 46 I ett hus skal det etes; du skal ikke la noget av kjøttet komme utenfor huset, og I skal ikke bryte noget ben på det. | Bibelen Guds Ord I ett og samme hus skal det etes. Du skal ikke ta noe av kjøttet med ut av huset, og ingen av beina på det skal dere bryte. | King James version In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof. |