Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 26: 70


2000
Men han förnekade det inför alla och sade: ”Jag förstår inte vad du talar om.”
reformationsbibeln
Men han nekade inför alla och sa: Jag vet inte vad du menar.
folkbibeln
Men han nekade inför alla och sade: "Jag vet inte vad du menar.”
1917
Men han nekade inför alla och sade: ”Jag förstår icke vad du menar.”
1873
Men han nekade för allom, och sade: Jag vet icke hvad du säger.
1647 Chr 4
Men hand nectede det for alle / oc sagde / Jeg veed icke hvad du siger.
norska 1930
70 Men han nektet for dem alle og sa: Jeg forstår ikke hvad du mener.
Bibelen Guds Ord
Men han nektet foran dem alle og sa: "Jeg vet ikke hva du snakker om."
King James version
But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.

danska vers      


26:69 - 75 AA 62; DA 413, 508, 710-4, 760, 812; EW 169-70, 193, 260; Mar 236.2; OHC 307.2; RC 199.2; 3SM 17.3; 5T 427-8; TM 267; TMK 180.3; UL 212.4
26:70 TDG 172.5
26:70 - 75 TMK 285.4   info