Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 11: 3


2000
Och Herren gjorde egypterna välvilligt stämda mot hans folk, och Mose betraktades som en stor man i Egypten, både av faraos hovmän och av folket.
reformationsbibeln
Och Herren gav folket nåd inför egyptiernas ögon. Dessutom var Mose en mycket stor man i Egyptens land i faraos tjänares ögon och i folkets ögon.
folkbibeln
Och HERREN gjorde egyptierna vänligt sinnade mot folket. Dessutom hade mannen Mose stort anseende i Egyptens land, både hos faraos tjänare och hos folket.
1917
Och HERREN lät folket finna nåd för egyptiernas ögon. Ja, mannen Mose hade stort anseende i Egyptens land, både hos Faraos tjänare och hos folket.
1873
Ty HERREN varder gifvandes folkena nåd för de Egyptier. Och Mose var en ganska myndig man i Egypti land, för Pharaos tjenare, och för folkena.
1647 Chr 4
Oc HErren gaf Folcket Naade hos Ægypterne : Oc Mose var en saare mæctig Mand i Ægypti Land / for Pharais Tienere oc for Folcket.
norska 1930
3 Og Herren gav folket yndest hos egypterne; og så var også Moses en meget stor mann i Egypten, både for Faraos tjenere og for folket.
Bibelen Guds Ord
Herren gav folket velvilje i egypternes øyne. Dessuten var mannen Moses meget stor i landet Egypt, i Faraos tjeneres øyne og i folkets øyne.
King James version
And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.

danska vers