Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 9: 6


2000
Nästa dag gjorde Herren som han hade sagt: all boskap dog för egypterna, men av israeliternas boskap dog inte ett enda djur.
reformationsbibeln
Nästa dag gjorde Herren så, och all boskap för egyptierna dog. Men av Israels barns boskap dog inte ett enda.
folkbibeln
Nästa dag gjorde HERREN så, och all egyptiernas boskap dog. Men av israeliternas boskap dog inte ett enda djur.
1917
Och dagen därefter gjorde HERREN så, och all egyptiernas boskap dog. Men av Israels barns boskap dog icke ett enda djur;
1873
Och HERREN gjorde så om morgonen, och allahanda boskap blef död för de Egyptier; men af Israels barns boskap blef icke ett dödt.
1647 Chr 4
Oc HErren giorde det om Morgenen / oc alt Ægypternes Fæ død : Men der døde icke eet (stycke) af Jsraels børns Fæ.
norska 1930
6 Dagen efter gjorde Herren som han hadde sagt, og alt egypternes fe døde, men av Israels barns fe døde ikke ett liv.
Bibelen Guds Ord
Dagen etter gjorde Herren dette, og hele buskapen i Egypt døde. Men av buskapen til Israels barn var det ikke én som døde.
King James version
And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.

danska vers