Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 8: 22


2000
Men jag skall göra undantag för Goshen, det område där mitt folk bor. Dit skall inte flugorna komma. Då skall du inse att jag, Herren, är här i landet.
reformationsbibeln
Men på den dagen ska jag göra ett undantag för landet Gosen där mitt folk bor, så att det inte ska finnas några flugsvärmar där. Detta för att du ska förstå att jag är Herren på jorden.
folkbibeln
Men på den dagen skall jag göra ett undantag för landet Gosen där mitt folk bor, så att det inte skall finnas några flugsvärmar där. Detta för att du skall inse att jag, HERREN, är här i landet.
1917
Men på den dagen skall jag göra ett undantag för landet Gosen, där mitt folk bor, så att inga flugsvärmar skola finnas där, på det att du må förnimma att jag är HERREN här i landet.
1873
Och vill jag på den dagen göra ett besynnerligit med den landsändan Gosen, der mitt folk uti är, att der skall ingen ohyra komma, på det du skall förnimma, att jag är HERREN öfver hela jordena;
1647 Chr 4
Oc paa den Dag vil jeg fraskille Gosen Land / i hvilcket mit Folck er / ad der skal icke være allehonde uting / ad jeg er HErren midt i Landet /
norska 1930
22 Men på den dag vil jeg undta Gosen, hvor mitt folk bor, så det ikke skal være fluesvermer der; da skal du kjenne at jeg, Herren, er midt i landet.
Bibelen Guds Ord
På den dagen skal Jeg skille ut landet Gosen, der Mitt folk holder til, så det ikke vil være noen fluesverm der. Det skjer for at du skal kjenne at Jeg er Herren i landets midte.
King James version
And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.

danska vers