Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 8: 8


2000
Farao kallade till sig Mose och Aron och sade: ”Be till Herren att han befriar mig och mitt folk från grodorna. Då skall jag släppa folket så att de kan offra till Herren.”
reformationsbibeln
Då kallade farao Mose och Aron till sig och sa: Be till Herren att han tar bort grodorna från mig och från mitt folk, så ska jag släppa folket, så att de kan offra till Herren.
folkbibeln
Då kallade farao till sig Mose och Aron och sade: "Be till HERREN att han tar bort paddorna från mig och mitt folk. Då skall jag släppa folket, så att de kan offra till HERREN.”
1917
Då kallade Farao Mose och Aron till sig och sade: ”Bedjen till HERREN, att han tager bort paddorna från mig och mitt folk, så skall jag släppa folket, så att de kunna offra åt HERREN.”
1873
Då kallade Pharao Mose och Aaron, och sade: Beder HERREN för mig, att han tager paddorna ifrå mig, och ifrå mitt folk; så vill jag släppa folket, att de måga offra HERRANOM.
1647 Chr 4
Da kaldede Pharao ad Mose oc ad Aaron / oc sagde / Beder til HErren / ad hand tager disse Frøer fra mig oc fra mit Folck / saa vil jeg lade Folcket fare / oc de mue offre til HErren.
norska 1930
8 Da kalte Farao Moses og Aron til sig og sa: Bed til Herren at han vil ta froskene bort fra mig og mitt folk! Da til jeg la folket fare, sa de kan ofre til Herren.
Bibelen Guds Ord
Da kalte Farao på Moses og Aron, og sa: "Bønnfall Herren om at Han må ta froskene bort fra meg og mitt folk! Da skal jeg la folket fare, så de kan ofre til Herren."
King James version
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the LORD.

danska vers