Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 7: 15


2000
Gå till honom tidigt på morgonen, när han går ner till floden. Ta med dig staven som förvandlades till en orm och ställ dig och vänta på honom vid flodstranden.
reformationsbibeln
Gå till farao på morgonen då han går ut till vattnet, och du ska stå på flodstranden för att möta honom. Och staven som förvandlades till en orm ska du ta i din hand.
folkbibeln
Men gå till honom på morgonen då han går ut till vattnet. Ställ dig i hans väg på stranden av Nilen och tag i din hand staven som förvandlades till en orm.
1917
Gå till Farao i morgon bittida — han går nämligen då ut till vattnet — och ställ dig i hans väg, på stranden av Nilfloden. Och tag i din hand staven som förvandlades till en orm.
1873
Gack till Pharao bittida om morgonen, si, han varder utgångandes till älfvena; så gack emot honom på strandena af älfvene, och tag stafven i dina hand, den som en orm vardt;
1647 Chr 4
Gack til Pharao aarle : See / hand gaar til Vandet : Saa træd fræm mod hannem hos bredden af Floden / oc tag den Kiep i den haand / som var omvend til en Slange :
norska 1930
15 Gå til Farao imorgen tidlig når han går ned til elven, og still dig i hans vei på elvebredden, og staven som blev skapt om til en slange, skal du ta i hånden.
Bibelen Guds Ord
Gå til Farao i morgen tidlig, se, når han går ut til vannet. Der skal du stå ved elvebredden for å møte ham. Staven som ble til en slange, skal du ta i hånden.
King James version
Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.

danska vers