Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 7: 9


2000
”Om farao begär något tecken av er skall du säga till Aron att ta sin stav och kasta den framför farao. Då skall den förvandlas till en väldig orm.”
reformationsbibeln
När farao talar och säger till er: Visa ett under, så ska du säga till Aron: Tag din stav och kasta den framför farao så ska den bli till en orm.
folkbibeln
"När farao säger till er: Låt oss se något under! då skall du säga till Aron: Tag din stav och kasta den framför farao så skall den bli en stor orm.”
1917
”När Farao talar till eder och säger: ’Låten oss se något under’, då skall du säga till Aron: ’Tag din stav och kasta den inför Farao’, så skall den bliva en stor orm.”
1873
När Pharao säger till eder: Beviser edor under; så skall du säga till Aaron: Tag din staf och kasta honom för Pharao, att han varder en orm.
1647 Chr 4
Naar Pharao siger til eder / sigendis / giører eder en underlig Gierning / da skalt du sige til Aaron / Tag din Kiep oc kast for Pharao / cen skal blifve til en Slange.
norska 1930
9 Når Farao taler til eder og sier: La mig få se et under av eder, da skal du si til Aron: Ta din stav og kast den ned foran Farao! Og den skal bli til en slange.
Bibelen Guds Ord
"Når Farao taler til dere og sier: Vis meg et av undrene deres, da skal du si til Aron: Ta staven din og kast den foran Faraos ansikt, så skal den bli til en slange."
King James version
When Pharaoh shall speak unto you, saying, Show a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.

danska vers