Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 7: 2


2000
Du skall säga honom allt vad jag befaller dig, och din bror Aron skall säga det till farao, och då skall farao låta israeliterna lämna hans land.
reformationsbibeln
Du ska tala allt det jag befaller dig. Och Aron din bror, ska tala till farao att han släpper Israels barn ut från sitt land.
folkbibeln
Du skall tala allt jag befaller dig. Sedan skall din bror Aron tala med farao om att han måste släppa Israels barn ut ur sitt land.
1917
Du skall tala allt vad jag bjuder dig; sedan skall din broder Aron tala med Farao om att han måste släppa Israels barn ut ur sitt land.
1873
Du skall tala allt det jag bjuder dig; men Aaron din broder skall tala det för Pharao, att han släpper Israels barn utu sitt land.
1647 Chr 4
Du skalt tale alt det jeg befaler dig : Men Aaron din Broder skal tale til Pharao / ad hand lader Jsraels Børn af sit Land.
norska 1930
2 Du skal tale alt det jeg byder dig; men Aron, din bror, skal tale til Farao, og han skal la Israels barn fare ut av sitt land.
Bibelen Guds Ord
Du skal tale alt det Jeg befaler deg. Din bror Aron skal si til Farao at han skal sende Israels barn ut fra landet sitt.
King James version
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.

danska vers