Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 6: 7


2000
Jag skall göra er till mitt folk och jag skall vara er Gud, och ni skall inse att jag är Herren, er Gud, som för er bort från tvångsarbetet hos egypterna.
reformationsbibeln
Och jag ska ta er till mitt folk och vara er Gud. Och ni ska veta* att jag är Herren, er Gud, som för er ut från egyptiernas bördor.
folkbibeln
Och jag skall ta er till mitt folk och vara er Gud. Ni skall få erfara att jag är HERREN, er Gud, han som för er ut från slavarbetet hos egyptierna.
1917
Och jag skall taga eder till mitt folk och vara eder Gud; och I skolen förnimma att jag är HERREN, eder Gud, han som för eder ut från trälarbetet hos egyptierna.
1873
Och vill anamma eder för mitt folk, och vill vara edar Gud; att I förnimma skolen, att jag är HERREN edar Gud, den eder utfört hafver utu de Egyptiers tunga;
1647 Chr 4
Oc jeg vil tage eder mig til et Folck / oc vil være eder en Gud / ad J skuklle forstaae / ad jeg er HErren eders Gud / som udfører eder fra den Ægyptiske Trængsel :
norska 1930
7 Og jeg vil ta eder til mitt folk, og jeg vil være eders Gud, og I skal kjenne at jeg er Herren eders Gud, han som fører eder ut fra egypternes tunge byrder.
Bibelen Guds Ord
Jeg tar dere til Mitt Eget folk, og Jeg skal være deres Gud. Da skal dere kjenne at Jeg er Herren deres Gud, som fører dere ut fra tvangsarbeidet under egypterne.
King James version
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

danska vers