Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 5: 9


2000
Man måste hålla dem i hårt arbete, så att de är sysselsatta och inte får tid till några dumheter.”
reformationsbibeln
Låt mer arbete bli lagt på männen, så att de får något att göra och inte aktar på tomma ord*.
folkbibeln
Man måste lägga hårt arbete på dessa människor, så att de får något att göra och inte lyssnar på lögner.”
1917
Man måste lägga tungt arbete på dessa människor, så att de därigenom få något att göra och icke akta på lögnaktigt tal.”
1873
Man må väl förtunga dem med arbete, att de något hafva till skaffa, och icke akta lögnaktigt tal.
1647 Chr 4
Lader Abeyden blifve svaar ofver Mændene / ad de hafve ad giøre der med / oc icke forlade sig paa løgnactige Ord.
norska 1930
9 Legg tungt arbeid på disse mennesker, så de har nok med det og ikke hører efter løgnaktige ord!
Bibelen Guds Ord
Gjør bare slavearbeidet tyngre for mennene, så de kan streve med det og ikke høre på løgnaktige ord."
King James version
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.

danska vers