Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 5: 4


2000
Men kungen av Egypten sade till dem: ”Mose och Aron, varför vill ni hålla folket borta från arbetet? Tillbaka till era dagsverken!”
reformationsbibeln
Då sa kungen i Egypten till dem: Mose och Aron, varför drar ni bort folket från deras arbete? Gå till era arbeten*!
folkbibeln
Men kungen i Egypten sade till dem: "Mose och Aron, varför drar ni bort folket från deras arbete? Gå till era dagsverken!”
1917
Men konungen i Egypten svarade dem: ”Mose och Aron, varför dragen I folket ifrån dess arbete? Gån bort till edra dagsverken."
1873
Då sade Konungen i Egypten till dem: Hvi gören I så, du Mose och Aaron, att detta folket öfvergifver sitt arbete? Går bort till edart arbete.
1647 Chr 4
Da sagde Kongen af Ægypten til dem / Du Mose oc Aron / hvorfor vill J tage Folcket fra derea Arbeyde? Gaar hen til eders Tieniste.
norska 1930
4 Men kongen i Egypten sa til dem: Hvorfor vil I, Moses og Aron, dra folket fra dets arbeid? Gå og gjør det I skal!
Bibelen Guds Ord
Da sa kongen i Egypt til dem: "Moses og Aron, hvorfor tar dere folket bort fra arbeidet deres? Gå tilbake til tvangsarbeidet!"
King James version
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.

danska vers