Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 4: 21


2000
Herren sade till Mose: ”När du kommer tillbaka till Egypten skall du inför farao utföra alla de under som jag har gett dig makt att göra. Men jag skall göra honom hård och obeveklig så att han inte släpper folket.
reformationsbibeln
Och Herren sa till Mose: Se till, när du kommer tillbaka till Egypten, att du gör alla de under inför farao, som jag har lagt i din hand. Men jag ska förhärda hans hjärta, så att han inte släpper folket.
folkbibeln
HERREN sade till Mose: "När du vänder åter till Egypten, se då till att du inför farao gör alla de under som jag har givit dig makt att utföra. Men jag skall göra honom hård till sinnes så att han inte släpper folket.
1917
Och HERREN sade till Mose: ”När du nu vänder tillbaka till Egypten, så se till, att du inför Farao gör alla de under som jag har givit dig makt att göra. Men jag skall förstocka hans hjärta, så att han icke släpper folket.
1873
Och HERREN sade till Mose: Se till, när du åter kommer in uti Egypten, att du gör all de under för Pharao, som jag under dina hand gifvit hafver. Men jag skall förstocka hans hjerta, att han icke skall släppa folket.
1647 Chr 4
Oc HERren sagde til Mose / Naar du farer ad komme til Ægypten igien / da see til / ad du giør alle disse Jertegn for Pharao / som jeg hafver gifvet dig i din haand : Men jeg vil forhærde hans hierte / ad hand skal icke lade Folcket fare.
norska 1930
21 Og Herren sa til Moses: Når du nu vender tilbake til Egypten, så se til at du gjør alle de under som jeg har gitt dig makt til å gjøre, for Faraos øine; men jeg vil forherde hans hjerte, så han ikke lar folket fare.
Bibelen Guds Ord
Herren sa til Moses: "Når du drar tilbake til Egypt, gi da akt på alle undrene Jeg har overgitt i din hånd, så du gjør dem framfor Faraos ansikt. Men Jeg skal forherde hans hjerte, så han ikke lar folket fare.
King James version
And the LORD said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders before Pharaoh, which I have put in thine hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go.

danska vers